Fallout: Rudá hvězda
Minulý týden skončila druhá řada seriálu Fallout: Nuka Break. V tomto krátkém filmu se můžete podívat na Rangera Jamese, se kterým jste se v tomto seriálu setkávali. Jaký život žil, než se potkal s naší partou? A co ho přimělo změnit pohled na svět?
Přepis titulků
Překlad: Xardass
www.videacesky.cz Sakra. Začínalo se mi tu líbit. FALLOUT: RUDÁ HVĚZDA Co se tu potuluješ? - Na něco jsem se ptala!
- Jen tudy procházím, madam. Hledám Billa. Odkud znáš Billa?
Dřív jsme spolu stopovali. Ty jsi stopař? - Býval jsem. - Aha. Kdybys chtěl dělat potíže, tak už bys to asi zkusil, co? - Ano, madam. - Tak jo. Na plotně mám hrnec potkaní polívky, ráda se o něj podělím, pokud nebudeš dělat potíže a budeš i nadále slušný.
Tak co? No... Je fajn mít společnost. Je tu celkem ticho. Chybí mi lidi. A ty?
- Co? - Chybí ti lidi? Společnost lidí? Cestovat úplně sám musí být docela osamělý život. Ne. Tak to mám rád. S lidmi mi to nikdy nešlo. To nemáš žádné příbuzné? Ne.
Tak to se o tom nebudeme bavit. Tak pojďme rovnou k věci. Jsem si jistá, že chlap z NRC jako ty nemá úplně pravidelnou výplatu. Hledáš práci? Ne. A nejsem z NCR. To je dobře. Mám pro tebe nabídku.
Děkuji, madam, nepotřebuji práci. Umím se o sebe postarat sám. Právě proto to říkám tobě. Potřebuju někoho, kdo se o sebe umí postarat. Děkuju za vaše jídlo a pohostinnost, madam, ale práci nehledám. Potřeboval jsi někdy nekoho najít? Někoho, na kom ti záleží?
Tyhle blbosti už jsem dávno vzdal. Aha. Protože znáš Billa, tak tu můžeš zůstat přes noc. Ale jestli mi nechceš pomoct, tak ať tě tu ráno nevidím. Říkala jsem, ať jsi ráno pryč. Jen pokud nebudu chtít pomoct. Víc toho nemám. A tohle potřebuju.
To je moje dcera, Becca. Když jsme se tu usadili, byla ještě dítě. Časy byly těžké a pro malou holku nebezpečné. Mysleli jsme si, že si nás tu ani nikdo nevšimne. Ale to jsme se pletli. Našli nás tu Nájezdníci. Přepadli Billa. Podřízli mu krk, zatímco jsme se dívaly.
A pak... Pak tančili. A těla si počmárali krví. S Beccou jsme utekly. Ale chytili nás. Držela jsem ji, nechtěla jsem ji pustit. Ale oni mě bili a bili... Když jsem se probrala, tak byla Becca pryč.
Naučila jsem se o sebe postarat. A od té doby sbírám zátky a hledám někoho, kdo mi ji pomůže najít. A každého Nájezdníka, co vidím, tak zabiju. Myslíš, že tam někde je? Dva poslední návštěvníci si mysleli, že tomu tak je. Říkali, že je z ní otrokyně.
Někdo ji koupil a pak už ji neviděli. Proč si myslíš, že pořád žije? Tohle máš na náklady. A tahle je výjimečná. Ne že ji utratíš za štětky a chlast. Ochraňuj ji. Ukaž ji správnému člověku a třeba ti pomůže.
Hej, cizinče! Pojď sem. - Co pro tebe můžu udělat? - Hledám dívku. Sháníš dívku? Ne, ne, ne. S tím já neobchoduju, co si to vůbec dovoluješ! Ale mám tu Jet a taky... Ne jen tak ledajakou dívku.
Tuhle dívku. Jmenuje se Becca. Becca? Jo, jo. Ne, tak tu nepoznávám. Ale dobrej obchod poznám! - Mám tu terpentýn. - Sakra. - Mám terpentýn. - Žádný terpentýn nepo... Někde tady byl.
A pak mám taky... Má to pro tebe nějaký význam? Dej to pryč! Ty máš ale nervy, když se tu s tím ukazuješ. Kolem jsou zlí lidé. Nebezpeční lidé. Kvůli tomuhle tě zabijou. Takže, takže... Jdi tamtudy k obchodu a ptej se po Barkerovi, jo? Tohle mu ukaž, třeba ti pomůže.
- Barker? - Jo. A jdi už, jdi! Rychleji! Pojďte. Držte se při zemi. Pozor! Vítej v našem obchodě. Jmenuju se Barker. Co pro tebe můžu udělat? Dobrá muška, kovboji. Dík za pomoc.
Ale s kamarádem si s partou Nájezdníků poradíme sami. - Jako za starých časů. - Co ty vy dva děláte? Pracuju tu už léta. Hlídám cestu a dávám na všechno pozor. Časem mi ale zrezly vnitřnosti. Tak jsme se tu s kamarádem usadili. Otevřeli jsme si tu obchod a nevede se nám vůbec špatně. Hledám tuhle dívku.
Pojď s tím blíž. Tyhle čočky už nejsou, co bývaly. Nepřijde mi povědomá. Možná je z ní otrokyně. Jo, to je možné. - Nebo ji prodali. - To je taky možné. - Ty toho moc nevíš, že, Barkere? - Je to tak. Já nevím nic. Ale co už.
V Legii byl šílený zabiják, kterému říkali Leon. Odtrhl se od Caesarovy Legie, když začalo být jasné, že cizí rozkazy poslouchat nebude. Nechali ho nažiju jen proto, že jeho brácha je vysoce postavený Legionář a protože každého Legionáře, který se k němu přiblížil, zabil. Leon v Pustině zabil každého, na koho narazil, a z mladých žen, které potkal, si udělal zástup otrokyň.
Becca byla jednou z nich. Sloužila mu, dokud se mu neznelíbila, pak ji nahradila další krásná mladá žena. Beccu nakonec prodali muži jménem Bizon a od té doby ji nikdo neviděl. Kde toho Bizona najdu? Není lehké ho najít. Většinou je na cestách. Vydej se na západ do hor.
Naposledy ho tam někde viděli. Jak dlouho to je? Barkere? Vítej v našem obchodě, jmenuju se Barker. Co pro tebe můžu udělat? Sakra. Vezmu si vodu a krabici nábojů. Hej.
Nekřič, pojď sem. - Ne. - Klid. Hele. Ne, ne. Musíš zůstat v klidu. Buď tiše. Ano. Dám ti ho. Ale musíš mě nechat jít. Díky.
Musím tě dostat domů. A já tebe k doktorovi. To je dobrý. A co ostatní? Ti zůstanou tady. Máš matčinu zátku s rudou hvězdou. Poslala tě? Je naživu? Když jsem odcházel, tak byla.
Je to tvrďačka, určitě je v pořádku. Jak jsi mě našel? Kdysi jsem stopoval s tvý otcem. Řekla mi to. Je mi to líto. Byl to dobrej chlap. Našel by způsob, jak zachránit i ty ostatní. Oni zachránit nechtějí. Bizon je dobrý pán.
Nikdy nás nebil, měli jsme co jíst, chránil nás. Byli s ním už tak dlouho, že už jinak žít neumí. Ani ty obojky už nejsou potřeba. To nemají rodiny? Nebo lidi, kteří jim chybí? Nic už nemají. Ani rodinu, ani nikoho milovaného. Ani žádné sny. Už mají jen Bizona.
Měla by ses prospat. Čeká nás dlouhá cesta. Díky, madam, ale nepotřebuju je. Dokážu se o sebe postarat sám. Dobře. Nemusíš odejít. Nerad někde zůstávám. Budeš tu vždy vítán.
Díky. - Billova puška. - Chtěl by, aby sis ji vzal. Tak kam míříš? Musím někoho najít. A tentokrát ji neztrať.
Dřív jsme spolu stopovali. Ty jsi stopař? - Býval jsem. - Aha. Kdybys chtěl dělat potíže, tak už bys to asi zkusil, co? - Ano, madam. - Tak jo. Na plotně mám hrnec potkaní polívky, ráda se o něj podělím, pokud nebudeš dělat potíže a budeš i nadále slušný.
Tak co? No... Je fajn mít společnost. Je tu celkem ticho. Chybí mi lidi. A ty?
- Co? - Chybí ti lidi? Společnost lidí? Cestovat úplně sám musí být docela osamělý život. Ne. Tak to mám rád. S lidmi mi to nikdy nešlo. To nemáš žádné příbuzné? Ne.
Tak to se o tom nebudeme bavit. Tak pojďme rovnou k věci. Jsem si jistá, že chlap z NRC jako ty nemá úplně pravidelnou výplatu. Hledáš práci? Ne. A nejsem z NCR. To je dobře. Mám pro tebe nabídku.
Děkuji, madam, nepotřebuji práci. Umím se o sebe postarat sám. Právě proto to říkám tobě. Potřebuju někoho, kdo se o sebe umí postarat. Děkuju za vaše jídlo a pohostinnost, madam, ale práci nehledám. Potřeboval jsi někdy nekoho najít? Někoho, na kom ti záleží?
Tyhle blbosti už jsem dávno vzdal. Aha. Protože znáš Billa, tak tu můžeš zůstat přes noc. Ale jestli mi nechceš pomoct, tak ať tě tu ráno nevidím. Říkala jsem, ať jsi ráno pryč. Jen pokud nebudu chtít pomoct. Víc toho nemám. A tohle potřebuju.
To je moje dcera, Becca. Když jsme se tu usadili, byla ještě dítě. Časy byly těžké a pro malou holku nebezpečné. Mysleli jsme si, že si nás tu ani nikdo nevšimne. Ale to jsme se pletli. Našli nás tu Nájezdníci. Přepadli Billa. Podřízli mu krk, zatímco jsme se dívaly.
A pak... Pak tančili. A těla si počmárali krví. S Beccou jsme utekly. Ale chytili nás. Držela jsem ji, nechtěla jsem ji pustit. Ale oni mě bili a bili... Když jsem se probrala, tak byla Becca pryč.
Naučila jsem se o sebe postarat. A od té doby sbírám zátky a hledám někoho, kdo mi ji pomůže najít. A každého Nájezdníka, co vidím, tak zabiju. Myslíš, že tam někde je? Dva poslední návštěvníci si mysleli, že tomu tak je. Říkali, že je z ní otrokyně.
Někdo ji koupil a pak už ji neviděli. Proč si myslíš, že pořád žije? Tohle máš na náklady. A tahle je výjimečná. Ne že ji utratíš za štětky a chlast. Ochraňuj ji. Ukaž ji správnému člověku a třeba ti pomůže.
Hej, cizinče! Pojď sem. - Co pro tebe můžu udělat? - Hledám dívku. Sháníš dívku? Ne, ne, ne. S tím já neobchoduju, co si to vůbec dovoluješ! Ale mám tu Jet a taky... Ne jen tak ledajakou dívku.
Tuhle dívku. Jmenuje se Becca. Becca? Jo, jo. Ne, tak tu nepoznávám. Ale dobrej obchod poznám! - Mám tu terpentýn. - Sakra. - Mám terpentýn. - Žádný terpentýn nepo... Někde tady byl.
A pak mám taky... Má to pro tebe nějaký význam? Dej to pryč! Ty máš ale nervy, když se tu s tím ukazuješ. Kolem jsou zlí lidé. Nebezpeční lidé. Kvůli tomuhle tě zabijou. Takže, takže... Jdi tamtudy k obchodu a ptej se po Barkerovi, jo? Tohle mu ukaž, třeba ti pomůže.
- Barker? - Jo. A jdi už, jdi! Rychleji! Pojďte. Držte se při zemi. Pozor! Vítej v našem obchodě. Jmenuju se Barker. Co pro tebe můžu udělat? Dobrá muška, kovboji. Dík za pomoc.
Ale s kamarádem si s partou Nájezdníků poradíme sami. - Jako za starých časů. - Co ty vy dva děláte? Pracuju tu už léta. Hlídám cestu a dávám na všechno pozor. Časem mi ale zrezly vnitřnosti. Tak jsme se tu s kamarádem usadili. Otevřeli jsme si tu obchod a nevede se nám vůbec špatně. Hledám tuhle dívku.
Pojď s tím blíž. Tyhle čočky už nejsou, co bývaly. Nepřijde mi povědomá. Možná je z ní otrokyně. Jo, to je možné. - Nebo ji prodali. - To je taky možné. - Ty toho moc nevíš, že, Barkere? - Je to tak. Já nevím nic. Ale co už.
V Legii byl šílený zabiják, kterému říkali Leon. Odtrhl se od Caesarovy Legie, když začalo být jasné, že cizí rozkazy poslouchat nebude. Nechali ho nažiju jen proto, že jeho brácha je vysoce postavený Legionář a protože každého Legionáře, který se k němu přiblížil, zabil. Leon v Pustině zabil každého, na koho narazil, a z mladých žen, které potkal, si udělal zástup otrokyň.
Becca byla jednou z nich. Sloužila mu, dokud se mu neznelíbila, pak ji nahradila další krásná mladá žena. Beccu nakonec prodali muži jménem Bizon a od té doby ji nikdo neviděl. Kde toho Bizona najdu? Není lehké ho najít. Většinou je na cestách. Vydej se na západ do hor.
Naposledy ho tam někde viděli. Jak dlouho to je? Barkere? Vítej v našem obchodě, jmenuju se Barker. Co pro tebe můžu udělat? Sakra. Vezmu si vodu a krabici nábojů. Hej.
Nekřič, pojď sem. - Ne. - Klid. Hele. Ne, ne. Musíš zůstat v klidu. Buď tiše. Ano. Dám ti ho. Ale musíš mě nechat jít. Díky.
Musím tě dostat domů. A já tebe k doktorovi. To je dobrý. A co ostatní? Ti zůstanou tady. Máš matčinu zátku s rudou hvězdou. Poslala tě? Je naživu? Když jsem odcházel, tak byla.
Je to tvrďačka, určitě je v pořádku. Jak jsi mě našel? Kdysi jsem stopoval s tvý otcem. Řekla mi to. Je mi to líto. Byl to dobrej chlap. Našel by způsob, jak zachránit i ty ostatní. Oni zachránit nechtějí. Bizon je dobrý pán.
Nikdy nás nebil, měli jsme co jíst, chránil nás. Byli s ním už tak dlouho, že už jinak žít neumí. Ani ty obojky už nejsou potřeba. To nemají rodiny? Nebo lidi, kteří jim chybí? Nic už nemají. Ani rodinu, ani nikoho milovaného. Ani žádné sny. Už mají jen Bizona.
Měla by ses prospat. Čeká nás dlouhá cesta. Díky, madam, ale nepotřebuju je. Dokážu se o sebe postarat sám. Dobře. Nemusíš odejít. Nerad někde zůstávám. Budeš tu vždy vítán.
Díky. - Billova puška. - Chtěl by, aby sis ji vzal. Tak kam míříš? Musím někoho najít. A tentokrát ji neztrať.
Komentáře (27)
Cool Hand Luke (anonym)Odpovědět
06.11.2016 13:50:52
91%.. Kdo to říkal že se mu to nelíbí ?
OlafDarkOdpovědět
21.10.2016 11:46:51
Pěkný příběh. Jakožto korektor a vyléčený Grammar Nazi prý nesmím o překladu nic říci.
Xardass (Admin)Odpovědět
21.10.2016 16:45:34
Naopak, konstruktivní kritika je vítána, je-li podána vhodnou formou :-)
Vojtěch LedbaOdpovědět
21.10.2016 01:13:17
Těch fanouškovských filmečků je víc. Je v plánu je přeložit?
Xardass (Admin)Odpovědět
21.10.2016 16:48:09
Které máš konkrétně na mysli? Já jsem se zaměřil na sérii Nuka Break, ale pokud znáš nějaké další podobně kvalitní krátké filmy, tak sem s nimi :-)
Super duper (anonym)Odpovědět
20.10.2016 22:49:44
Miluju tvůrce za to že se drží lore a universa Fallout New Vegas který je tak věrný původním falloutům.
Ve zkratce seriál sem i moc líbil ale tohle je teprve skvost. Klobouk dolů před efektama a kostýmama.
Jen takový malilnkatý detail k překladu: Mole-rat je překladatelský oříšek a nevím jak bych ho osobně hodil do češtiny protože rypoš zní dost divně žejo a Jet není myšleno jako palivo ale jedna z drog fallout universa vymyšlená Myronem a defakto se jedná o plyn z kravích ... no... hoven :D Ale jinak super překlad, jen tak dále :)
Xardass (Admin)Odpovědět
21.10.2016 00:11:53
Díky za postřehy, Jet jsem opravil, Fallout jsem nehrál dost na to, abych ho znal.
Polívku nechávám - nedali byste si snad potkaní vývar? To přece musí být mňamka ;-)
Super duper (anonym)Odpovědět
21.10.2016 15:38:24
+XardassVůbec není zač, jako jak řikam v tomhle to chápu protože potkaní vývar zní přecijen mnohem lépe a uvěřitelnějš :) Víc takových překladatelů!
RazemOdpovědět
21.10.2016 22:16:44
+XardassBylo by možné tohle opravit i u epizody S01E04? (Konkrétně scéna, která začíná na 3:40.) Tam je to zase přeloženo jako tryskáč, což už vlastně vůbec nedává smysl.
Xardass (Admin)Odpovědět
21.10.2016 23:30:33
+RazemAutorem titulků k první řadě nejsem, takže k tomu příspěvku nemám rovnou přístup - ale pokusím se sjednat nápravu :-)
Neldor (anonym)Odpovědět
20.10.2016 22:12:35
Tohle se mi líbilo daleko víc než seriál
Cojavim (anonym)Odpovědět
20.10.2016 17:02:04
Mole rat neni potkan a jet tam opravdu neni myšleno jako palivo.
Cojavim (anonym)Odpovědět
22.10.2016 21:21:00
https://en.wikipedia.org/wiki/Naked_mole-rat
Xardass (Admin)Odpovědět
23.10.2016 14:07:06
+CojavimViz reakce výše.
Přeživší (anonym)Odpovědět
20.10.2016 13:03:51
Co takhle si místo zbytečného hledání chyb, prostě užít těch osmadvacet minut?
MorceOdpovědět
20.10.2016 01:55:05
Po té příšerné sérii nuka breaker se Morče šlo podívat na tento film aby mohlo kritizovat a stalo se to že se mu velice zalíbil.
Konečně žádná parta která vypadala jak kdyby utekla z vaultu pro psychicky nemocné. Ranger vypadal tak jak bych od samotářského rangera přesně čekal. Vše mělo aspon částěčně nějakou hloubku. Jediná věc co trošku kazila dojem tak byla hudba - například úvodní scéna v domě. Zámyslem tvůrců asi bylo navodit akční scénu po vzoru těch nejlepších akčních filmů ale výsledek vypadal jako když 13leté děcko dá hudbu od Hanse Zimmera do svého lets playe na Minecraft.
No po tomto filmu možná dám ještě druhou šanci té sérii :)
Mimochodem docela mě irituje jeho příšerně čistá a nepoškrábaná helma v postapo světě.
Natsha (anonym)Odpovědět
20.10.2016 05:33:54
co dodat si p**a
Evil Bender (anonym)Odpovědět
20.10.2016 11:13:54
+Natshapěkně si se pospala v jedné větě :D
lenaciaOdpovědět
20.10.2016 06:33:04
třeba o tu helmu pečuje.
Kráska (anonym)Odpovědět
20.10.2016 11:12:22
+lenacialenacia jo jasně v postapokaliptickém prostředí :D ach jo další husička co má mozeček velikosti zrnka písku :D pro příště než napíšeš takovou hloupost zkus trochu uvažovat ! :-*
lenaciaOdpovědět
20.10.2016 15:34:55
+Kráskapřestaň bejt tak omezeně blbá a zkus se zamyslet, jestli to nemyslím s nadsázkou a ironií "čím to asi bude, že helma není poškrábaná", samozřejmě že tím že je to film, a helma je nejspíš opečovávaný sběratelský kousek
Kráska (anonym)Odpovědět
21.10.2016 03:48:44
+lenaciaJá jsem omezeně blbá ? aha... tady si někdo hraje na drsnou holku... silná slova přes internet
Kráska (anonym)Odpovědět
21.10.2016 07:07:34
+lenaciaNejde o to že to je film ale že to má být realistické a v reálné spotapokaliptické světě by měl tu helmu minimálně dost opotřebovanou už to chápeš ? nebo se zase snížíš k tomu abys mně urážela ? já nejsem blbá jsem nejchytřejší ze třídy ale o tobě se to asi říct nedá když máš uplně vygumovanej mozek -.-
lenaciaOdpovědět
21.10.2016 07:42:35
+Kráskaano, odpovím ti totiž úplně stejně, jako před tím...
když nepochopíš nadsázku a lehký nadhledový vtip tak ANO seš omezená.
S urážkama si navíc začala ty květinko. Takže jestli odemě chceš, abych na tebe reagovala jako bys byla studovanej jadernej fyzik, pak se tak nejdřív chovej!
Kráska (anonym)Odpovědět
21.10.2016 10:26:06
+lenaciajá to chápu moc dobře :P
lenaciaOdpovědět
21.10.2016 18:41:36
+Kráskano nezdálo se před tím ;)
Kráska. (anonym)Odpovědět
21.10.2016 23:52:25
+lenacia:-*