ČíšníciJack and Dean of all trades (S01E04)

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 3
70 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:23
Počet zobrazení:2 508

Tentokrát mají Jack a Dean docela typickou brigádu, obsluhují v restauraci. Ale nejenže Jackovi ta práce vůbec nevyhovuje, ještě ke všemu se oba musí vyrovnat se šéfem agentury, který pozval Marv na ne úplně nevinnou obchodní večeři.

Angličtinářské okénko:
Gerald Martindale v originále neustále prohlašuje: „I like the cut of your jib“. Doslova se mu tedy líbí střih něčí plachty na přídi lodi. Tato fráze se v angličtině uchytila ze slovníku námořníků a pirátů. Taková plachta často identifikovala národní příslušnost lodi a tím i, zda je přátelská, nebo ne, a tak se výraz „like the cut of one's jib“ začal používat pro sympatické osoby.

Přepis titulků

Takhle to nemělo být. Nikdo se jednoho rána nevzbudí a nerozhodne se být jen kolečkem v soukolí. Snili jsme o příležitostech, ale ty jsou nám na každém kroku odpírány. Ale stále můžeme mít naději, věřte mi. Naděje stále existuje. Můžeme být více, než nám milostivě dovolili, můžeme se sami rozhodnout, kým být. Můžeme být volní! - Já to řekl nahlas?

- Hodně nahlas. Všechno? Doufám, že to bylo všechno, ano. Říkal jste carbonara? Takže… Jak to jde v té restauraci? Musíš nám dát něco jiného, připadám si jako sluha. Koukej si zvykat, Jacku, protože já dneska přivedu VIP hosta - na velmi důležitou obchodní večeři.

- Super, důležité lidi máme rádi. Vážně důležitý člověk. Přímo smetánka, Gerald Martindale přijede na návštěvu, to je majitel agentury. U automatu na vodu kolují drbance, že hledá nového asistenta. V podstatě společníka na cesty se základními úřednickými dovednostmi. Vysněná práce. Vysněná práce. To přejdeme ten fakt, že Marv zrovna řekla drbance? Když je člověk číšník, - je to něco jako otroctví, Marv.

- Takové srovnání nemůžeš dělat. Jsem si jistej, že otroctví bylo horší. - Klepy. - To je necitlivé. Ne, drbance, to znamená klepy, tlachy, fámy. Marv, myslíš, že je dobrý nápad, jít k nám do práce na rande? - Deane! - Jack. To není rande. Nechodím s ním, je to můj nadřízený. Ani nemám přítele.

Nikdy jsem neměla přítele. Teda ne nikdy, jednoho jsem měla jako malá… Tati, já už to nechci dělat, ne, nechtěj to po mně. Už to po mně nechtěj. Nikdy jsme se oficiálně nerozešli. Takže technicky vzato jsme ještě spolu… - Pozval tě na rande? - Jo, když jsem ho porazila - ve skákání panáka. - On myslel tu dnešní večeři. - Nemyslel. - Jo, Gerald Martindale mě pozval, ano. Ale není to rande.

Není to rande. Není to rande. - To je příšerný. - Já vím. - Fyzicky toho nejsem schopný. - Přesně to jsem říkal. Kvůli tomu jsi mě přinutil odejít z banky. - To nemyslím. - Tak co teda? Nic. Umím používat nůž a vidličku. Dobře.

OTEVŘENO Vážně? Marv, to není možné, žes nebyla v Avignonu, zamilovala by sis ho! Je nádherný, milovala bys ho. Tu židli nebudeme potřebovat, přivezl jsem si vlastní. Dejte ji pryč! Proboha… Pojď, ať to máme za sebou. - Stůj! - Copak sedím? - Já myslím počkej, zůstaň, vydrž.

- Já vím. Co ses ve své číšnické kariéře naučil jako první? Že neudržím tác, protože je moc těžký? Jen máš slabá zápěstí. - Že bez ubrousku na ruce nejsi číšník. - Přesně, tak tě lidé poznají. Je to tvé alter ego, číšník Jack. Je to jako plášť superhrdiny, Spider-Man má taky vždycky plášť. - Takže, pane Martindale… - Prosím, říkej mi Gerry. Gerry…

Vím, že hledáte novou asistentku, a chtěla jsem se zeptat, - jestli by musela hned cestovat… - Třesky plesky, Marv, já nikdy nemluvím o obchodních záležitostech u večeře. Ale tady jsme na obchodní večeři. Ale já mám dnes na mysli úplně jiný obchod. Ano, sledoval jsem tě, Marv, a já poznám lvici, když ji vidím. Vsadím se, že pod tím svetrem je tělo živelné hadí ženy… - Dobrý večer…

- Kuřátko! Promiň. Gerry, tohle je můj sladkej, majetnickej šampion v judu, můj přítel, spřízněná duše, snoubenec. - Darren. - Snoubenec? - Ano. - Darren? Ano. Co kurva… vám můžu přinést? - Dobře, na co máš chuť, Gerry?

- Prosím, říkejte mi pane Martindale. Doufám, že mi dovolíš, abych vybral, má drahá. Protože nemáte Gavrey-Chambertin, asi se musíme spokojit s Cabernetem Sauvignon. Já si dám kobe filet mignon na pepři, krvavý. Darren si dá to samé. A pro dámu kuřecí salát Caesar. - Bez kuřete. - Výtečně. PRÁCE BEZ LEGRACE DĚLÁ Z JACKA PITOMCE - Toaleta. Teď hned. - Ale já nepotřebuju. Něco si vymysli.

Chcát. Musím… - To bylo těsný. - Dobře, co se děje? Šéf Marv si s ní chce začít, jí se to nelíbí, tak předstírá, že jsme zasnoubení, teď se jmenuju Darren a nejhorší je, že s nimi musím jíst večeři, ale nevím, jak používat příbor. Jasně.

Toto jsou dva základní nástroje. - Toto je nůž, toto je vidlička. - Co je to vlevo? - Vidlička. - A vpravo? - Nůž. - Dobře. - Co je to vlevo? - Pořád ještě vidlička. Pořád vidlička. Objednal sis steak, což, jak vidíš, je mezi čtyřmi věcmi, které se nejhůře krájí. Jak jsi jedl posledních 23 let? Držím se toho, co se jí rukama, pizza, jablka, polévka. - Polévka?

- Můžeme se soustředit na náš úkol? Na hrášek bys obvykle potřeboval lžičku. Neptej se mě, co to je. Toto sis měl objednat, to by byla hračka. Cože? - Počkej, vidlička se píše s tvrdým i? - Proč s tvrdým i? - Ve které ruce to mám držet? - Příbor je jako hezké manželství, ne jako to, co měli vaši. - Já tomu nerozumím. - Chřest není nádobí. - Co bude v testu?

- Proč nestačí prsty? - Děkuji ti. - Myslím, žes to pochopil, chlapče, - má práce je hotová. - Počkej, co když to zkazím? - Co když tě budu potřebovat? - Nikdy jsi mě nepotřeboval. Používat příbor není tak těžký. Steak je pokrmem pravého gentlemana. Co by mohlo být vznešenější než hodovat na mase povolného, bezbranného tvora. Zvládneš to! - Nasrat.

- Deane?! Derrecku? Dabone? Je to dobrý. Líbí se mi tvůj drift, chlapče. Kdo jsme, abychom potlačovali své základní zvířecí pudy. Někdo jako ty by se mi hodil. Myslím to vážně. Zavolej v pondělí mojí sekretářce, - mám pro tebe přesně to správné místo. - To je skvělá příležitost, drahoušku. Ne, to neberu. On není ten, za koho ho máte. - Jmenuje se Dean, ne Derreck. - Darren. Darren, omlouvám se, není to snoubenec Marv, ani neví jak používat příbor a koukejte: Ty jsi číšník.

Co si to dovolujete? Ani vás neznám. Jen si dávám večeři se svou snoubenkou Sophií. Marv. Já jsem pořád Marv. To ty si hraješ na někoho jiného. Neprozrazuj to. No, mně jsi rozhodně přelstil. Ano, líbí se mi tvůj drift. - Někdo jako ty by se mi hodil.

- Cože?! Ne! Nelíbí se vám jeho drift. Je to lhář. To já tady mám hezký drift. - Co to je drift? - Tvůj drift se mi nelíbí. Je celý špatně. - To tady Darren. - Derreck. - Dean. - Tady Dean přijal a překonal překážky, kdežto ty se ho snažíš sabotovat. Co děláš pro to, aby ses zlepšil? Jedna věc je stěžovat si na svůj úděl a něco jiného je s tím něco udělat. Jasně, umíš vést řeči, ale umíš také jít svou cestou? No…

A umíte to vy? Ať už tady tu tvou nevymáchanou hubu nevidím, to bylo přes čáru, koukej si to srovnat v hlavě. Omlouvám se. Já… Tys to teda vyvedl. Takže, Marv, když jsme si vyjasnili, že vlastně nemáš snoubence, - co bys řekla na nějaké techtle mechtle?

- Hele, Geralde, Gerry, Geraldino - nebo jak chceš, abych ti říkala. - Já beru všechno. To jsem si všimla. Ať mám snoubence, nebo ne, nemám zájem. Nechci s tebou mít společného nic, co nesouvisí s prací. Prosím, nevyhazuj mě. Líbí se mi tvůj drift, Marv. Myslím to vážně. Někdo jako ty by se mi hodil, zavolej v pondělí mé sekretářce. - Taxi pro Geralda Martindala. - Líbí se mi tvůj drift, taxikáři. Někdo jako ty by se mi hodil, zavolej v pondělí mé sekretářce.

Chceš jeho vizitku? Exekutivní regionální manažer analytiků systémového účetnictví. Pojďme. Víš, že Spider-Man nemá plášť, viď? Neviděl jsem to. Je to vůbec tudy? Ne, musíme tam dolů, ale nechtěl jsem nic říkat. Aby ses necítil hloupě, bylo toho na tebe hodně. Překlad: jesterka www.videacesky.cz

Komentáře (1)

Zrušit a napsat nový komentář