Bat MobilKavárna superhrdinů
27
Není Bat Mobil jako Batmobil.
Přepis titulků
Překlad: Maty
www.VideaČesky.cz Kámo, já ten mobil žeru. Zvládne snad všechno! Kromě pár kapek vody. Přesně, má jedinou slabinu! Skoro jako já, jen... je to mobil! A je ze skla.
Což je další slabina... Ale stejně je super. Taky si nějakej kup. Nepotřebuju. Každej ví, že mám skvělej Bat Mobil, kterej dokáže cokoliv. A vypadá jako netopýr. A udělal jsem si ho sám. Tu musela být fuška. Proč pro změnu nesklízíš taky plody cizí práce? Protože jsem bohatej a můžu si dovolit vlastní síť.
Vole. Ale ten čas bys mohl využít mnohem... Ne, nic. Draku, můj mobil na mě mluví! Umí to upomínky, najít mě na mapě... Je to boží, skoro jak JARVIS z Iron Mana. - Ani nápad. - Ale jo! Tos uhod. Já digitálního slouhu nepotřebuju.
Mám Alfreda. Dívej. - Alfrede? - Ano, pane? Má dneska pršet? Okamžik, pane. Podívám se. Bude dneska pršet? Na dnešek předpověď neukazuje déšť. Kdepak, pane Wayne, dnes by pršet nemělo.
Díky, Alfrede. Vidíš? Nepotřebuju ho. Mám Bat Mobil. Umí všechno, co ten tvůj. - Vždyť Alfred zrovna použil... - Je stejně dobrej... jako tvůj! No jo. Chceš vědět proč?
- Protože je to BAT MOBIL! - Jak jinak... Říkej mi Batman. Odteď vám budu říkat Batman. Ano?
Což je další slabina... Ale stejně je super. Taky si nějakej kup. Nepotřebuju. Každej ví, že mám skvělej Bat Mobil, kterej dokáže cokoliv. A vypadá jako netopýr. A udělal jsem si ho sám. Tu musela být fuška. Proč pro změnu nesklízíš taky plody cizí práce? Protože jsem bohatej a můžu si dovolit vlastní síť.
Vole. Ale ten čas bys mohl využít mnohem... Ne, nic. Draku, můj mobil na mě mluví! Umí to upomínky, najít mě na mapě... Je to boží, skoro jak JARVIS z Iron Mana. - Ani nápad. - Ale jo! Tos uhod. Já digitálního slouhu nepotřebuju.
Mám Alfreda. Dívej. - Alfrede? - Ano, pane? Má dneska pršet? Okamžik, pane. Podívám se. Bude dneska pršet? Na dnešek předpověď neukazuje déšť. Kdepak, pane Wayne, dnes by pršet nemělo.
Díky, Alfrede. Vidíš? Nepotřebuju ho. Mám Bat Mobil. Umí všechno, co ten tvůj. - Vždyť Alfred zrovna použil... - Je stejně dobrej... jako tvůj! No jo. Chceš vědět proč?
- Protože je to BAT MOBIL! - Jak jinak... Říkej mi Batman. Odteď vám budu říkat Batman. Ano?
Komentáře (18)
Forficula (anonym)Odpovědět
15.02.2016 22:23:02
Korektuře proklouzla chyba 0:34 nezklížíš místo nesklízíš :)
rodier (anonym)Odpovědět
14.02.2016 23:00:46
;D
patrik0207Odpovědět
14.02.2016 21:57:46
Myslim, ze v 48. sekunde superman spomina program SIRI a prave ten prirovnava k programu JARVIS z Ironmana: "Siri is cool, it´s like Jarvis in Ironman." Mozno sa mylim, ale davalo by to zmysel. :)
salem (anonym)Odpovědět
14.02.2016 21:41:18
Možná jste to měli pojmenovat jinak, jelikož Batmobil je trochu něco jiného
Maty (Překladatel)Odpovědět
14.02.2016 21:44:32
fakt, jo?
přečti si popisek a pochopíš, že v tom možná byl záměr. :)
Mike (anonym)Odpovědět
14.02.2016 21:58:03
+MatyJá popisky nečtu a taky jsem si představil něco jiného.
Hezká hříčka, ale sarkastickej bejt nemusíš.
Tombas (anonym)Odpovědět
14.02.2016 23:01:25
Matyho narážka je vtipnější... jen to teda bije do uší když čteš batmobil a slyšíš batphone... takže kritika stejně tak i pochvala překladu je asi na místě :D
Corwin8 (Překladatel)Odpovědět
14.02.2016 23:07:11
+TombasJo, je trochu smutný, že autoři raději využili připodobnění k iPhonu než slovní hříčku s batmobilem.
Paes (anonym)Odpovědět
15.02.2016 00:06:29
+TombasCorwin8: Možná to trochu souvisí s tím, že autoři jsou Američani a ne Češi.
Maty (Překladatel)Odpovědět
15.02.2016 08:16:29
+Paeshuh? v angličtině se "mobile" pro mobil taky používá.
Paes (anonym)Odpovědět
15.02.2016 00:14:06
+Tombas* respektive Briti
Maty (Překladatel)Odpovědět
15.02.2016 08:15:00
+TombasBat Telefon by nicméně tahal za uši podle mě ještě víc. :)
Paes (anonym)Odpovědět
15.02.2016 16:48:24
+TombasPokud se neplete urban dictionary a další internetové zdroje, tak "mobile" nebo "mobile phone" používají Britové a Australani, zatímco Američani používají "cell phone" nebo "phone". On si Jobs to iPhone nevycucal úplně z prstu... Prostě mi přijde nesmyslné po Američanovi chtít, aby dával dohromady takovou pro něj neohrabanou slovní hříčku asi jako by Čech měl do své slovní hříčky jen tak z plezíru zakomponovat slovenštinu.
CrewOdpovědět
15.02.2016 18:35:23
+TombasProč? Tohle je bezva:
Ťuk, ťuk.
Je tam někdo?
A kdo by tuná jedol?
Salem (anonym)Odpovědět
15.02.2016 20:12:04
+Tombasa co třeba Batfone?
Maty (Překladatel)Odpovědět
16.02.2016 13:00:50
+Salem"fone" nic není.
Bumidek (anonym)Odpovědět
25.02.2016 19:08:15
+TombasSuhlasim, ani iPhone nic neni.
DinoCop (anonym)Odpovědět
14.02.2016 21:00:50
Moje Nokia dokáže úplně to samé, co Batphone a k tomu je nezničitelná, s jedinou výjimkou.... "Je nám líto, ale pro uskutečnění hovoru nemáte dostatečný kredit."