Když jsou spolubydlící v němém filmu

Thumbnail play icon
61 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:53
Počet zobrazení:2 844
Alasdair Beckett-King to nemá jednoduché. Žije s lidmi z němého filmu, kteří nad ním mají neobyčejnou moc. Ovládají totiž mezititulky.

Přepis titulků

Jsi v mé moci, Brunhildo! Profesore Knotwangu, ne! Vařím vodu, dá si někdo čaj, kafe? Dám si čaj, pokud ho děláš. Promiň, cože? Jen kdybys ho vařil. Říkal jsem, že ano. Není tě slyšet. Jen chci vědět, jestli chceš kávu nebo čaj. Ty ovládáš konvici, ale já ovládám – mezititulky!

Co to znamená? Jsem Prdoslav Prd. To jsem neřekl! Jsem varlato. Co to má vůbec znamenat? Ahoj, jdu nakoupit… Jo, jsem barevnej. Líbí se vám to? Kecy, prdy. Cože? Kecy, prdy, čůránky. Tys mi zrovna řekl kecy, prdy, čůránky? Jsi varlato.

Sám jsi varlato! Jsem varlato.

Komentáře (2)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Tak to byla ale kravina

20

Odpovědět

Fakt to mělo jen minutu?

20