Magor z ganguKey & Peele
66
Carlito je gangster, který nemá rád konkurenci, jenže jeho vlastní gang chce přijmout do svých řad nového člena, protože jim v gangu prý chybí pořádný magor. Carlito teď musí všem dokázat, že největší magor je on sám...
Přepis titulků
Eduardo, ty jseš
fakticky magor! Páni! Přesně takovýho pošuka
v gangu potřebujem. Nasazením tohohle šátku
se stáváš jedním z nás. Hej.
Počkat. Sa... kra. Co to má bejt? Čau, Carlito.
Zrovna jsem přibíral Eduarda do našeho gangu. Proč? Co je zač? Co dokázal? Je to blázen, kámo. Říkali jsme si, že v gangu nějakýho blázna potřebujem. Jo, přesně. Je to fakt magor. Předveď se, Eduardo. Sleduj.
Magor! Hotovej magor. Magor! Ne, ne. V tomhle gangu jsem hlavní magor já. Cože? Dobře, dobře... Čumte na mě. Kvák, kvák, kvák. Kvák-kvák. Jsem kačer.
Jsem trotl kačer. Ne, Carlito... Carlito, tohle není magořina. To je spíš roztomilý. Nebo trhlý. - Jo. - Ale nic, co by dělal magor. Chcete magora? Carlito, ty nejseš blázen. Ty jseš spíš tichej typ. Já nejsem tichej.
Nikdo mě nikdy neviděl bejt potichu. Já jsem... hlasitej. Čumte. Dobře, dobře... To bylo divný. Co to... Snažil ses řvát? Ukážu vám pořádnou magořinu. Přímo tady, za bílýho dne. - Carlito, ne.
- Bože můj. Carlito, obleč si ty gatě, kámo! Mám spoďáry s kosatkou. To je černá ryba. Jsem svlečenej a je mi to putna. Carlito, honem se obleč! Ať tě nevidí nějaký děcko z ulice. Dobře, ale čumte na tohle. Mám devět razítkovejch kartiček z místní nanukárny. A na každý jen jedno razítko.
Pokaždý, když si dám nanuk, vezmu si novou. Carlito, takhle jen zbytečně utrácíš, i když můžeš mít nanuk zadara. To není magořina. To je spíš ekonomická nerozvážnost. Já možná nejsem magor, ale víte, kdo je? Můj kámoš Basurák. Vysypal koš. Zdar, jsem největší magor široko daleko.
Carlito, proč takhle blbneš? Carlito. Dobře. Carlito, tohle nemáš zapotřebí, jasný? Vykašli se na to. Ty nejseš magor! Tak čumte. Pink! Už jsem... Jo, jsem blázen. Jsem z toho magor!
Carlito, odlož tu flašku. - Carlito, přestaň. - Teď už nemůžu. Připomínáš mi britskou verzi Kanclu. Je mi z tebe do smíchu, ale zároveň trapně a k pláči. Jo. Teď už aspoň víte, že je tahle flaška nerozbitná. Carlito, akorát se tu ponižuješ. Tak čumte.
Ne. Ne, ne, ne, Carlito. - Co s tím chceš jako dělat? - Co já vím. Jsem přece magor. Carlito, proč si ubližuješ? Tohle byla magořina, ale ne srandovní. Dobře. Dobře. Carlito, odlož ten kvér!
- Nebojte. - Odlož tu zbraň. - Magor je zpátky! - Carlito, dost! - Neházej si s ní! - Au, bolí mě ruka. - Odlož tu bouchačku! - Sešívačkou to fakt bolí. Nehraj si s ní! Magor, magor, magor. Co asi udělá? Nikdo neví... Do hajzlu!
Carlito, právě jsi střelil Eduarda do hlavy! Teď už jsem největší magor v gangu? Ano, Carlito, pomocí vyřazovací metody ses stal největším magorem gangu. Jo! Magor! Chytil kulku! Orale! - Chytil kulku zubama!
- Magor! Větší magořinu jsem v životě neviděl! Ne, ne! Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Zrovna jsem přibíral Eduarda do našeho gangu. Proč? Co je zač? Co dokázal? Je to blázen, kámo. Říkali jsme si, že v gangu nějakýho blázna potřebujem. Jo, přesně. Je to fakt magor. Předveď se, Eduardo. Sleduj.
Magor! Hotovej magor. Magor! Ne, ne. V tomhle gangu jsem hlavní magor já. Cože? Dobře, dobře... Čumte na mě. Kvák, kvák, kvák. Kvák-kvák. Jsem kačer.
Jsem trotl kačer. Ne, Carlito... Carlito, tohle není magořina. To je spíš roztomilý. Nebo trhlý. - Jo. - Ale nic, co by dělal magor. Chcete magora? Carlito, ty nejseš blázen. Ty jseš spíš tichej typ. Já nejsem tichej.
Nikdo mě nikdy neviděl bejt potichu. Já jsem... hlasitej. Čumte. Dobře, dobře... To bylo divný. Co to... Snažil ses řvát? Ukážu vám pořádnou magořinu. Přímo tady, za bílýho dne. - Carlito, ne.
- Bože můj. Carlito, obleč si ty gatě, kámo! Mám spoďáry s kosatkou. To je černá ryba. Jsem svlečenej a je mi to putna. Carlito, honem se obleč! Ať tě nevidí nějaký děcko z ulice. Dobře, ale čumte na tohle. Mám devět razítkovejch kartiček z místní nanukárny. A na každý jen jedno razítko.
Pokaždý, když si dám nanuk, vezmu si novou. Carlito, takhle jen zbytečně utrácíš, i když můžeš mít nanuk zadara. To není magořina. To je spíš ekonomická nerozvážnost. Já možná nejsem magor, ale víte, kdo je? Můj kámoš Basurák. Vysypal koš. Zdar, jsem největší magor široko daleko.
Carlito, proč takhle blbneš? Carlito. Dobře. Carlito, tohle nemáš zapotřebí, jasný? Vykašli se na to. Ty nejseš magor! Tak čumte. Pink! Už jsem... Jo, jsem blázen. Jsem z toho magor!
Carlito, odlož tu flašku. - Carlito, přestaň. - Teď už nemůžu. Připomínáš mi britskou verzi Kanclu. Je mi z tebe do smíchu, ale zároveň trapně a k pláči. Jo. Teď už aspoň víte, že je tahle flaška nerozbitná. Carlito, akorát se tu ponižuješ. Tak čumte.
Ne. Ne, ne, ne, Carlito. - Co s tím chceš jako dělat? - Co já vím. Jsem přece magor. Carlito, proč si ubližuješ? Tohle byla magořina, ale ne srandovní. Dobře. Dobře. Carlito, odlož ten kvér!
- Nebojte. - Odlož tu zbraň. - Magor je zpátky! - Carlito, dost! - Neházej si s ní! - Au, bolí mě ruka. - Odlož tu bouchačku! - Sešívačkou to fakt bolí. Nehraj si s ní! Magor, magor, magor. Co asi udělá? Nikdo neví... Do hajzlu!
Carlito, právě jsi střelil Eduarda do hlavy! Teď už jsem největší magor v gangu? Ano, Carlito, pomocí vyřazovací metody ses stal největším magorem gangu. Jo! Magor! Chytil kulku! Orale! - Chytil kulku zubama!
- Magor! Větší magořinu jsem v životě neviděl! Ne, ne! Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (24)
Zidan3Odpovědět
20.04.2015 11:01:59
Koukám Carlitovi žehli kraťasy asi maminka :-D
regressivOdpovědět
19.04.2015 13:12:13
"Eduardo" hraje člena gangu aj v American Crime - parádny seriál, jednoznačne odporúčam :)
regressivOdpovědět
19.04.2015 13:21:26
https://www.youtube.com/watch?v=N_Pu8HKQUgE
mal som podozrenie že to nehrá :D
jaradOdpovědět
19.04.2015 12:45:06
oooo
WWordPreSSOdpovědět
29.03.2015 12:44:15
Ak by to bolo koncentrovane do dvojminutoveho videa, bolo by to super.
V tychto >4 min. videach vsak uz clovek tusi pointu a tu vypln teda vnimam ako natahovanie a vatu, ktorou musia vyplnit minutaz. Straca to pre mna na udernosti.
Ale rozumiem, ak to tak tocia, aby mali "dost" materialu - lebo urcite nie je jednoduche vymyslat stale nove vtipne scenky.
Mic_HallOdpovědět
28.03.2015 22:38:49
"YES" :D
bankrollzdarma.bloger.czOdpovědět
28.03.2015 15:52:22
Mr. Basura bude pan Smeťák nebo něco v tom významu ;)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
28.03.2015 20:15:51
To samozřejmě vím, ale jelikož jde o vyloženě o slůvko ze španělštiny, nechal jsem nepřeložené. Oproti tomu třeba loco je slovo používané i v angličtině, proto bylo přeloženo. Basuráka tedy ocení jen ti, kteří umí španělsky nebo si to najdou na netu. ;-)
vasokOdpovědět
28.03.2015 07:57:23
měl mu na tvrdo říct, ty nejsi magor gangu, ty jsi specílní člen člen gangu :D : D :D
Zikous82Odpovědět
28.03.2015 00:14:00
Zdravím. Nechtěli byste taky překládat skeče od "Studia C" ? Na youtube toho mají spoustu a jsou prostě skvělí!
Zikous82Odpovědět
28.03.2015 00:14:55
Například tohle je pecka: https://www.youtube.com/watch?v=8F9jXYOH2c0
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
28.03.2015 09:25:40
+Zikous82To vypadá dobře, slyším o nich poprvé. Díky za tip. Mrknu a asi něco přeložím. ;-)
SvarecOdpovědět
28.03.2015 17:34:09
+Zikous82To je moc :D "Like a moustache lion dragging gazella through serengeti" :D
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
29.03.2015 20:48:34
+Zikous82Tak už jsem to přeložil, k zhlédnutí http://www.videacesky.cz/skece/neuveritelny-penaltovy-rozstrel" rel="nofollow">zde.
Cerny strazce vesmiruOdpovědět
27.03.2015 20:30:23
Tak díky tomuhle dílu jsem se zas trochu přiučil cizímu jazyku už vím co znamená loco ! Teď jen jestli to je angličtina nebo mexická španělština =D
BenosOdpovědět
27.03.2015 20:49:08
původní význam ze španělštiny je hloupý
yugyOdpovědět
28.03.2015 14:00:22
Juana la Loca = Jana Šílená
peccoskaifyOdpovědět
29.03.2015 00:24:06
+yugyNení to ze Šreka? :D
fraxsisOdpovědět
27.03.2015 18:58:08
Oralé! :D
MarbobOdpovědět
27.03.2015 17:32:31
Mi připomíná časy, kdy jsem házel desetikačky do kanálů, když mi bylo asi tak 10. Myslel sem si, že jsem hustej. A když to pak klukum přišlo málo hustý, začal sem po nich házet železný tyče ze skládky a kameny. Ale Carlito je větší magor.!!
MarbobOdpovědět
27.03.2015 17:33:35
Podotýkám, že už tak od 18 sem s těmi kameny přestal.
Moggs (Překladatel)Odpovědět
27.03.2015 18:01:32
+MarbobA s těma desetikačkama to děláš furt? :-)
pPOdpovědět
27.03.2015 19:27:28
Myslel sis, že jseš hustej, ale přitom to byla spíš ekonomická nerozvážnost.
Hrifed IjmiOdpovědět
27.03.2015 17:13:29
Bože, to je blbost ;p . Ale super blbost :D