The Pogues - Fairytale Of New YorkHudební klenoty 20. století
50
Na Vánoce jsem si pro vás do hudebních klenotů připravila jednu trochu netradiční vánoční píseň, protože těch klasických odrhovaček už musíte mít plné zuby. Skladba Fairytale of New York (1987) se dlouhodobě drží mezi nejlepšími vánočními písněmi, zejména v Irsku a Velké Británii. The Pogues na ní spolupracovali s Kristy MacColl, která se jen shodou okolností dostala k nazpívání demoverze skladby, ale kapele se její výkon líbil natolik, že ji požádali, aby s nimi nahrála i finální singl. Ve videoklipu si dokonce zahrála jedna dnes velmi dobře známá herecká hvězda. Poznáte ji?
Přepis titulků
Byl Štědrý večer, lásko. Na záchytce... mi jeden stařík řekl, že už se dalšího nedočká. A pak začal zpívat tradiční irskou pijáckou píseň. Otočil jsem se k němu zády a snil o tobě.
Poštěstilo se mi. Vsadil jsem na koně 18:1. Mám takovej pocit, že tenhle rok je jen můj a tvůj. Tak šťastné a veselé. Miluju tě, lásko. Čekají nás lepší časy. Splní se nám všechny sny.
Mají auta jak stodoly, zlato tam teče proudem. Ale mrzneš až na kost. Tohle není pro starý. Kdyžs mě prvně vzal za ruku, byl Štědrý večer. Říkals, že na mě Broadway už čeká. - Jseš fešák. - Jsi krásná. Královna New Yorku. Kapela dohrála a lidi chtěj víc. Sinatra swingoval a všichni opilci zpívali. Políbili jsme se na rohu a protančili celou noc.
Newyorský policejní sbor zpíval nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrály na oslavu Štědrého dne. - Jseš flákač a mizera. - Ty jsi stará feťačka. Ležíš polomrtvá na pozvracený posteli. Ty šmejde, ty parchante, zasranej buzerante. Šťastný a veselý? Doufám, že poslední. Newyorský policejní sbor zpívá nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrajou na oslavu Štědrého dne.
Mohl ze mě být někdo. To by mohl říct každej. Připravils mě o moje sny, když jsem tě prvně uviděla. Já ti je, lásko, schraňoval. Dal jsem je dohromady s mými. Sám to všechno nezvládnu. Moje sny se točí kolem tebe.
Newyorský policejní sbor zpívá nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrajou na oslavu Štědrého dne. Překlad: Veru www.videacesky.cz
Poštěstilo se mi. Vsadil jsem na koně 18:1. Mám takovej pocit, že tenhle rok je jen můj a tvůj. Tak šťastné a veselé. Miluju tě, lásko. Čekají nás lepší časy. Splní se nám všechny sny.
Mají auta jak stodoly, zlato tam teče proudem. Ale mrzneš až na kost. Tohle není pro starý. Kdyžs mě prvně vzal za ruku, byl Štědrý večer. Říkals, že na mě Broadway už čeká. - Jseš fešák. - Jsi krásná. Královna New Yorku. Kapela dohrála a lidi chtěj víc. Sinatra swingoval a všichni opilci zpívali. Políbili jsme se na rohu a protančili celou noc.
Newyorský policejní sbor zpíval nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrály na oslavu Štědrého dne. - Jseš flákač a mizera. - Ty jsi stará feťačka. Ležíš polomrtvá na pozvracený posteli. Ty šmejde, ty parchante, zasranej buzerante. Šťastný a veselý? Doufám, že poslední. Newyorský policejní sbor zpívá nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrajou na oslavu Štědrého dne.
Mohl ze mě být někdo. To by mohl říct každej. Připravils mě o moje sny, když jsem tě prvně uviděla. Já ti je, lásko, schraňoval. Dal jsem je dohromady s mými. Sám to všechno nezvládnu. Moje sny se točí kolem tebe.
Newyorský policejní sbor zpívá nostalgickou píseň o Irsku. A zvony hrajou na oslavu Štědrého dne. Překlad: Veru www.videacesky.cz
Komentáře (8)
DituleSOdpovědět
29.12.2013 17:59:52
Pro mě nezapomenutelná písnička z tryzny za Gerryho Kennedyho z P. S. I love you. Skvělé.
FerdishOdpovědět
26.12.2013 11:49:31
Pieseň naozaj netradičná, ale pekná.
Inak čo sa týka prekladu, Christmas Day je Prvý sviatok vianočný (Boží hod) a nie Štedrý deň. Alebo to bol zámer prekladateľa?
primalthingsomeOdpovědět
25.12.2013 15:34:18
Vdaka za pogues a klobuk dole za preklad!
BullOverOdpovědět
25.12.2013 13:10:48
http://www.videacesky.cz/ostatni-zabavna-videa/michael-mcintyre-a-vanocni-pisnicky
Nechcete udělat AJ titulky a poslat mu je? Určitě bude strašně happy.
Maerlyn0Odpovědět
25.12.2013 12:13:16
Super písnička, osobně ale mám radši verzi od Walk off the Earth :)
https://www.youtube.com/watch?v=7gzJFwB0JzE
LeonidasFirstOdpovědět
25.12.2013 12:08:59
Matt Dillon velmi dobrý v tomto http://www.csfd.cz/film/293377-pawn-shop-chronicles/
Pesnička pekná sa mi páči že je taká netradičná a text je veľmi originálny.
Dakujem za výborný preklad.
JednaBednaOdpovědět
25.12.2013 10:12:27
Super. Zrovna jsem si říkal, že jsem tuhle "koledu" letos ještě neslyšel a ona je tady.
Vždycky se mi líbila, ale nikdy jsem tomu moc nerozuměl (i když jsem tušil o čem to je) a to ani s anglickými titulky. Takže díky moc za ty české.
jantrOdpovědět
25.12.2013 08:44:41
Vánoční písně k Vánocům patří. Atmosféra a tak. Jenže mě vánoční písně vánoční atmosféru nedotvářejí, spíše ruší. Vánoční hudba samotná je pro mě dost hrozná. Tenhle jakoby jinak pojatý song je ... hnusnej jak ty tradiční.