Chvíle plné úžasu s Philomenou Cunkovou – Zločin
V dalším díle se Philomena Cunková podívá na zoubek fenoménu, který sužuje lidstvo od nepaměti. Vysvětlí, co je to zločin, proč potřebujeme policii a proč policie potřebuje zločince.
V dalším díle se Philomena Cunková podívá na zoubek fenoménu, který sužuje lidstvo od nepaměti. Vysvětlí, co je to zločin, proč potřebujeme policii a proč policie potřebuje zločince.
Soudce Romesh (Judge Romesh) je britská komediální show inspirovaná televizními pořady typu Soudkyně Barbary. Na přání diváka vám přinášíme ukázku z jedné epizody, ve které musí Romesh Ranganathan vyřešit spor mezi vlastní manželkou a matkou. Romesh je totiž od roku 2013 vegan a každá z žen k tomu přistupuje trochu jinak…
Kvůli několika slovům v 6. dodatku americké ústavy vznikla v Yellowstonském národním parku oblast, ve které můžete teoreticky beztrestně spáchat jakýkoli zločin. Tom Scott vám v tomto videu vysvětlí, jak celá mezera v zákoně funguje. Než začne nová řada Grahamovy show a s ní přibydou na YouTube nová videa, nahradí Grahama v rozvrhu našeho vysílání Tom Scott a jeho zajímavosti z celého světa. Díky za pochopení!
Přinášíme vám překlad dílu Last Week Tonight z 5. června, který reagoval na poslední velkou školní střelbu v USA, a to konkrétně v texaském Uvalde. John Oliver se ale tentokrát nebude věnovat problému minimální regulace střelných zbraní v USA, ale zaměří se na fenomén školní policie. Množství amerických škol má totiž ve svých prostorách příslušníka donucovacích orgánů alespoň jednou týdně. Důvodem je to, aby se ve školách zvýšila bezpečnost. Může to mít ale víc škody než užitku? Poznámka: Flavortown odkazuje na americkou show Guye Fieriho o amerických restauracích. Guye Fieriho totiž často uvidíte ve slunečních brýlích.
John Oliver tento týden na svém youtubovém kanále zveřejnil dvě videa: segment s hlavním tématem večera, které se týkalo filipínských prezidentských voleb, a první segment show o novém návrhu rozhodnutí Nejvyššího soudu USA, které má anulovat záruku federální ústavní ochrany práva na potrat, vyplývající z rozhodnutí v případu Roe vs. Wade. Vzhledem k tomu, že se v poslední době o tématu protipotratových hnutí mluvilo i v kontextu České republiky a místních konzervativních sil, dala jsem tento týden přednost segmentu o potratech. Nově zvolený prezident Filipín, syn bývalého diktátora Bongbong Marcos, nechť mi odpustí. Poznámka: ACAB je zkratka z anglického All Cops Are Bastards – Všichni policajti jsou parchanti. DNC je zkratka pro Democratic National Committee (Národní demokratický výbor), řídicí orgán Demokratické strany USA.
Tento díl je volným navázáním na nedávnou epizodu Nespravedlivá odsouzení, jelikož nespravedlivě odsouzen může být i člověk, co se přizná k tomu, že trestný čin spáchal – ačkoliv jej nespáchal. Stává se totiž, že se lidé přiznají pod nátlakem vyšetřovatelů při policejním výslechu. V čem jsou tedy výslechy podle amerických metod problematické? Poznámky: O případu Pětky z Central Parku si můžete přečíst například v článku na české Wikipedii a o uneseném dítěti slavného letce Lindbergha zase tady. BuzzFeed je americký zábavní web, který kromě bizarních kvízů sdílí i zprávy ze života celebrit, populární videa a další virální obsah.
V Evropské unii se s tím setkáváme denně. Různé stránky po nás chtějí přijmout cookies, je tedy zdánlivě na nás rozhodnout, jestli chceme být sledováni, nebo ne. V USA nic takového zatím neexistuje. Zprostředkovatelé údajů mají v podstatě volnou ruku a data o vašich aktivitách na internetu se můžou snadno stát prodejním artiklem nebo zbraní, která vás může ohrozit dokonce na životě. Poznámky: OfficeMax, Office Depot a Staples jsou americké obchody s kancelářským zbožím. John Oliver ve videu odkazuje na knihu Judy Blume Are You There God? It's Me, Margaret. (česky vydáno jako To jsem já, Margaret!, Albatros, 1999). RNC je zkratka pro Republikánský národní výbor.
Minimalizace rizik je politika v oblasti zdravotnictví, která se snaží zmírňovat škody rizikové až nelegální činnosti, kterou lidé provozují, včetně braní drog. V rámci těchto aktivit můžou být drogově závislým poskytovány čisté injekční stříkačky, případně zřizována místa pro braní drog pod dohledem školeného personálu. A to má samozřejmě i své odpůrce. John Oliver se na tuto problematiku dívá ve světle alarmujících statistik o nárůstu počtu smrtelných předávkování v USA za poslední roky. Vysvětlivky: CDC – Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí FDA – Úřad pro kontrolu potravin a léčiv AMA – Americká asociace lékařů
Pokud je člověk odsouzen nespravedlivě, existuje na to řešení – odvolání. Bohužel odvolat se v USA není úplně snadné a do zvlášť složité situace se dostanete, pokud jste odsouzeni k smrti. Ani zdánlivě neprůstřelné důkazy často nemusí stačit k tomu, abyste byli zproštěni viny… Poznámky: Memphiská trojka (přesněji západomemphiská trojka) jsou tři muži, kteří byli jako teenageři odsouzeni za vraždu třech chlapců. Zmínka o tom, zda má John Oliver rád antropomorfní zvířata, odkazuje na tzv. furry fandom.
Kritická rasová teorie je akademická disciplína v oblasti práva. V USA se ale v poslední době mluví o její údajné výuce na školách – a to vyvolává paniku mezi konzervativními rodiči. Last Week Tonight se touto epizodou vrací na obrazovky už se svou 9. řadou. Poznámky: Hnutím za občanská práva se myslí americké hnutí v 50. a 60. letech vedené mimo jiné Martinem Lutherem Kingem jr. Woke (doslova probuzený) je pojem, který se používá (někdy pejorativně) pro označení těch, kteří jsou „bdělí“ vůči rasismu a diskriminaci ve společnosti. Paula Deen je americká šéfkuchařka a autorka kuchařek známá z televizních pořadů. Evangelikalismus (neplést s evangelismem) je konzervativní větev protestantismu. V USA se k němu hlásí asi čtvrtina obyvatel (dle průzkumu z roku 2004). Zazu je postava zoborožce ze Lvího krále, kterému John Oliver propůjčil hlas v remaku z roku 2019. Frederick Douglass byl jednou z vůdčích osobností amerického abolicionistického hnutí. Horký vítr nad Mississippi je český název knihy Mildred D. Taylorové, která v literatuře pro mládež mapovala osud jedné černošské rodiny od dob otroctví po období Jima Crowa.
Stát se v USA členem odborů nemusí být zrovna snadné. Komerční firmy jsou schopné tlačit na své zaměstnance neetickými metodami, aby do odborů za žádnou cenu nevstupovali. Proč to firmám prochází a jak by se to mohlo změnit? Toto je zároveň poslední díl aktuální série Last Week Tonight. Ještě na vás čekají dva kratší speciály, které jsem nestihla přeložit, ale pokud John Oliver nepřijde s nějakými bonusy, na chvilku si od něj dáme pauzu. V blízké době se můžete těšit na anketu na Facebooku, kde budete moci hlasovat o to, jaký jiný pořad bychom měli v tomto čase vysílat pravidelně, než se John Oliver na obrazovky zase vrátí. Jelikož nám bohužel stále nefunguje přidávání komentářů zde na webu, své tipy na možné kandidáty nám můžete posílat přes Přidat tip vpravo nahoře, příp. přes sociální sítě, hlavně Facebook nebo Instagram. Poznámky: JibJab je americké humoristické studio, které na sebe poprvé upozornilo virální parodií s Georgem Bushem a Johnem Kerrym. Screen Actors Guild jsou americké odbory sdružující herce z oblasti filmu a televize.
Velitel skotské policie se opravdu snaží veřejně omluvit, aniž by někoho urazil. Ale moc mu to nejde… Úryvek je ze seriálu BBC Scot Squad. Poznámky k překladu: Have a bee in one's bonnet – mluvit o stejné věci pořád dokola; Chinese whispers – hra na tichou poštu; Aberdonian – obyvatel města Aberdeen (mj. jsou známí pro svou častou lakomost); Fiver – pět liber (pětilibrovka); Have a fit – dostat záchvat; Kill two birds with one stone – zabít dvě mouchy jednou ranou (v angličtině raději střílejí ptáky).
V loňských prezidentských volbách hlasoval rekordní počet Američanů a částečně je to možná zásluhou inovativních řešení, která hlasování často usnadnila – např. díky možnosti hlasovat 24 hodin denně, korespondenčně nebo z auta. Republikánská strana chce ovšem spoustu z těchto změn vzít zpátky a protlačuje do jednotlivých států nové zákony o voličích. A to může poškodit volební práva mnohých. Poznámky k překladu: Members Only je americká značka oblečení. Název se dá přeložit do češtiny jako Pouze pro členy. Týpan z My Pillow je Michael J. Lindell, kterému se přezdívá My Pillow Guy. Je zakladatelem firmy My Pillow a mimo jiné konzervativním politickým aktivistou a tvůrcem konspiračních teorií. Fenty je kosmetická značka založená Rihannou. Zákon For the People (v překladu Zákon pro lid) je návrh zákona, který má mimo jiné rozšířit volební práva. Dvě věty o 12 slovech čte John Oliver z tweetu Nicki Minaj, která v něm zdůvodňovala, proč se nenechala očkovat a proč kvůli tomu zmeškala letošní ročník prestižní události Met Gala.
Tentokrát vám přinášíme dva archivní díly z 29. června 2014 – první klip vznikl přímo pro pořad vysílaný na HBO a týká se přísných antihomosexuálních zákonů v Ugandě a aktivismu Pepeho Juliana Onziemy. Druhé video obsahuje rozhovor právě s ním, který vznikl exkluzivně pro youtubový kanál pořadu.
Opioidová krize je v USA stále aktuální téma. V tomto díle se ale John Oliver konkrétněji zaměřuje na rodinu Sacklerových, jejich roli v celé krizi a jakým následkům momentálně čelí. Nebo také nečelí. Poznámky: Zkratka o. p. s. znamená obecně prospěšná společnost.
V loňském roce lidé ukazovali svou podporu záchranářům nejenom na sociálních sítích, ale i nočními potlesky či darovaným jídlem. To ale zdaleka nestačí ke zlepšení jejich situace v USA, kde se potýkají s velkými finančními potížemi, které se dotýkají nejenom záchranářů, ale i pacientů. Poznámky: Sully Sullenberger je bývalý americký pilot. Jeffrey Dahmer byl americký sériový vrah. GoFundMe je internetová platforma, na které lidé můžou pořádat kampaně na výběr peněz pro osobní i dobročinné účely. Ally neboli spojenec je výraz ze sociálních sítí, který označuje člověka, který bojuje proti útlaku a předsudkům užitím vlastního společenského postavení, aby docházelo k progresivním změnám. ER je zkratka anglického výrazu pro pohotovost (emergency room). Circuit City byl řetězec prodejen s elektronikou, který zbankrotoval, ale v současné době zažívá comeback jako e-shop.
Last Week Tonight si opět dává pauzu, proto jsme znovu sáhli do archivu epizod, které u nás přeloženy ještě nebyly. Tento úryvek pochází z 9. epizody 1. série, která měla premiéru 29. června 2014. Ačkoliv v něm nejde o zrovna nejaktuálnější spor, doufáme, že přesto rádi oceníte něco z Oliverových starších dílů se živým publikem namísto bílé deprimující prázdnoty. Poznámky: Antikoncepční příkaz je vládní regulace USA, která požaduje, aby zdravotní pojištění alespoň částečně krylo výdaje za antikoncepci. Citizens United je americká konzervativní nezisková organizace. Wendy's je řetězec amerických fastfoodových restaurací (název se dá přeložit jako U Wendy), podobně jako Burger King (pro pochopení vtipu ve videu je nutné vědět, že king znamená král). Pan Burák neboli Mr. Peanut je reklamní postavička a logo firmy Planters, která se specializuje na oříšky. GM je zkratka pro firmu General Motors.
Ačkoliv v češtině korektní vyjadřování zahrnující obě (či dokonce všechna) pohlaví není tak složité a příliš se o něm nemluví, v němčině je to opravdu oříšek a už nějakou dobu i horká brambora. Různí lidé už přišli s všemožnými řešeními, ke všem se však samozřemě najdou i odpůrci. A pak tu jsou kromě lidí zmatených ze všech těch doporučení také lidé, kteří si ještě ani nevšimli, že vznikl nový znak: genderová hvězdička (Gender-Sternchen). A co vy? Snažíte se o korektní inkluzivní vyjadřování, neutrální formulace, nebo o udržování tradičního generického maskulina? Poznámky: - Pán, kterému pan Welke přezdívá Kuli (stejně se říká třeba i peru), je Hans-Joachim Kulenkampff, jeho show Einer wird gewinnen (Jeden vyhraje) se vysílala v letech 1964–1987. - Zkomolené názvy firem s mraženými výrobky ve skutečnosti znějí Bofrost a Eismann. - První z žen, která si z genderování utahuje, naráží na možné přidávání přípony -in pro vytvoření ženského rodu, -innen je pak pro ženský rod množného čísla, slovo innen však v němčině znamená uvnitř, když tedy ke slovu Kinder (děti) nesmyslně přidává tuto příponu, vzniká „děti uvnitř“, při špatné výslovnosti to může dokonce znít jako „dětské rýhy“. - „Sociální Gandalf“ je Wolfgang Thierse ze sociálnědemokratické strany SPD. - Výraz „volonté générale“ je termín z Rousseauovy teorie společenské smlouvy označující obecnou vůli lidu.
Vlasy jako prostředek diskriminace? V USA je to realita, se kterou se denně potýkají mnozí jedinci z černošské komunity. Kam až vlasová diskriminace sahá, jaké jsou její příčiny, jaké může mít následky a jak proti ní bojovat? Poznámka k překladu: Ve videu je zmíněna spousta výrazů z oblasti černošského vlasového stylingu, pro které jsem ne vždy byla schopná najít uspokojivé české ekvivalenty. Nebojte se vyjádřit v komentářích, pokud pro některé z výrazů znáte přesnější překlad. A kdyby vás zajímalo, proč byste po silk pressu neměli natáčet konečky, mrkněte zde.
Během covidové krize řadu Američanů drží nad vodou různorodá finanční pomoc státu, dá se ale předpokládat, že až pomine, spousta z nich bude řešit nastřádané dluhy. Cestu ven a nový začátek může pro některé zadlužené Američany představovat úpadek. Nicméně vyhlásit osobní bankrot není v USA vůbec snadné, a to i přičiněním současného prezidenta. Jak z toho ven? Vysvětlivky: Shark Tank je americký televizní pořad, ve kterém aspirující podnikatelé představují investorům své nápady a snaží se je přesvědčit, aby jejich projekt finančně podpořili. Sonic je americký řetězec fastfoodových restaurací, které fungují na principu drive-thru – abyste si objednali a obdrželi jídlo, nemusíte ani vystupovat z auta. Joe Manchin a Kyrsten Sinema jsou američtí senátoři za stranu demokratů, kteří podporují zachování filibusteringu, o kterém John Oliver již pořad měl, který si můžete s českými titulky připomenout zde.
Německý rapper Danger Dan ve své klavírní skladbě záměrně provokuje. Prozkoumává a ukazuje hranice toho, kam až sahá umělecká svoboda. Poznámky k překladu: Jürgen Elsässer – Německý novinář a aktivista, který nejprve přispíval do levicových časopisů, ale v posledních letech se přeorientoval k extrémní pravici. Od roku 2010 je šéfredaktorem časopisu Compact, který často prezentuje konspirační teorie, je blízký německé straně AfD (Alternativa pro Německo) a Úřadem pro ochranu ústavy byl označen za podezřelý z pravicového extremismu. Götz Kubitschek – Německý publicista, nakladatel a pravicový aktivista. Alexander Gauland – Německý právník, publicista a politik, spolupředseda strany AfD (Alternativa pro Německo). Ken Jebsen – Německý novinář a moderátor, který šíří dezinformace a konspirační teorie. Mimo jiné byl z tohoto důvodu v listopadu 2020 zablokován jeho kanál na YouTube. NSU – Neonacistická teroristická skupina, která v Německu působila po roce 2000, její členové byli dopadeni v roce 2009. Oury Jalloh – Žadatel o azyl, který zemřel při požáru ve vazbě v Sasku-Anhaltsku. Jeho tělo bylo nalezeno v cele se spoutanýma rukama i nohama. Případ jeho smrti zůstal nevyjasněný, neznámá byla i příčina požáru, objevilo se ale mimo jiné podezření, že policisté vědomě ignorovali požární alarm. A jelikož jsme si vědomi, že toto video může vyvolat vášnivé diskuze, nezapomeňte se nejdřív mrknout na nový článek o tom, jak na VČ v komentářích diskutovat, aby vám nehrozil shadow ban.
Online kasina se v Německu dosud nacházela z právního hlediska v šedé zóně, od 1. července ale budou legální, čímž se samozřejmě díky daním zvýší příjem státu. V Česku se mimochodem online hazard dostal z šedé zóny už v roce 2017, online kasina od té doby žádají o licence Ministerstvo financí, zatím jich je na tzv. Whitelistu ale poměrně málo. Poznámky: Nová státní smlouva, o které je řeč, má v němčině krásný název „Glücksspielneuregulierungsstaatsvertrag“ (Státní smlouva k nové regulaci hazardních her). Loď snů (Traumschiff) je pořad vysílaný na ZDF nově v hlavní roli se zmiňovaným Florianem Silbereisenem. Peter Altmaier je německý ministr hospodářství.
O zneužívání dětí v katolické církvi jste nejspíš už slyšeli, u nás třeba v tomto filmu, vše se ovšem dosud ututlávalo, jak jen to šlo. V Kolíně nad Rýnem bylo ale nově možné nahlédnout do posudku, který kardinál Woelki pečlivě skrýval a měl k tomu dobrý důvod. Několik církevních představitelů už muselo opustit své místo, kardinál se toho svého ale drží zuby nehty. Tento skandál je tak skvělou příležitostí pro štáb heute show, dnes se v ní kromě moderátora Welkeho objeví také známý německý komik Sebastian Puffpaff, vše, co řeknou, prosím berte s rezervou, v tomto satirickém pořadu téměř nic není myšleno vážně :) Poznámky: Pomocný biskup Puff sice má dovolenou, ale v Barceloně není, pan Welke jen využil jeho mnohovýznamového příjmení (Puff v němčině znamená třeba ránu, šťouchnutí, taburet nebo nevěstinec) a německému publiku připomněl písničku Ole, wir fahren in Puff nach Barcelona (Olé, jedeme do bordelu do Barcelony). Politická strana AfD (Alternative für Deutschland, česky Alternativa pro Německo) je známá pro své krajně pravicové názory. Bůh v ženském rodě není chyba překladu, autoři videa jej používají zřejmě proto, že je v druhé polovině videa více než jasně vyjádřen postoj církve k stejnopohlavním párům, znázorněné manželství církevních hodnostářů (mužského pohlaví) s Bohem (taktéž) by tedy podle této logiky bylo nemyslitelné.
Se začátkem pandemie v USA vyšly najevo zásadní chyby a nedostatky v tamním systému podpor v nezaměstnanosti, přičemž některé z nich jsou dědictvím již ze 30. let 20. století. Naopak některé jsou nedávné reformy, které jsou možná výsledkem práce nekompetentních činitelů, ale rovněž možná záměrným úmyslem, který má některým lidem zabránit dosáhnout na příspěvky. Poznámky: AT&T je americká telekomunikační společnost a je mimo jiné vlastníkem stanice HBO, která Oliverovu show vysílá. Shelfie kombinuje anglické slovíčko shelf (polička) a selfie. Jde tedy o fotografii poličky, která může ukazovat např. sbírku knih, umění nebo kosmetiky. Když Oliver chválí účes Elmovy mámy, nemluví jen o obyčejných natáčkách, ale o afroamerickém účesu two strand twist. Značky Pattern Beauty a SheaMoisture, které potom jmenuje, se zaměřují na péči o kudrnaté vlasy. Minstrel show byly americké potulné kabarety z počátku 19. století, ve kterých převážně bílí herci vystupovali s tzv. blackface, černým make-upem, kterým si barvili tvář, aby karikovali černochy. Tyto show jsou dnes v USA považovány za rasistické a praktika blackface je obecně odsuzována. Red Lobster je síť amerických restaurací. V jedné z nich na loňský Den matek došlo k incidentu, na který možná John odkazuje. Na incident se můžete podívat zde. Tupac Shakur je jméno známého amerického rappera, který vystupoval pod pseudonymem 2Pac.
V dnešním videu od Voxu se dozvíme, jakým způsobem Ronald Reagan donutil všechny státy USA přijmout věkovou hranici pro pití alkoholu od 21 let, a jak to souvisí s Michaelem Jacksonem a silnicemi. Reaganova nicnetušící pobídka směrem k Jacksonovi, aby dal trochu T. L. C. (Tender Loving Care, něžné a starostlivé péče) P. Y. T. (Pretty Young Thing, nějakým mlaďoučkým) odkazuje na Jacksonovu píseň Pretty Young Thing.
Policejní razie jsou v USA dlouhodobě diskutované téma, ale v minulém roce diskuze ještě posílily s úmrtím Breonny Taylor, která při jedné z razií přišla o život. Omyly při této policejní praktice, která se většinou využívá v drogových případech, ovšem vůbec nejsou vzácné, a tak se nabízí otázka, jestli tak nebezpečnou metodu v některých případech vůbec využívat. Poznámky: Týmy SWAT jsou speciální jednotky amerických policejních oddělení, které se zaměřují především na boj s gangstery a teroristy. Quibi byla americká streamovací platforma, která fungovala pouze od dubna do prosince minulého roku. Chrissy's Court (Chrissyn soud) byl jedním z pořadů, který platforma uvedla, a svou formou připomínal např. Soudkyni Barbaru. Edible Arrangements, ve videu přeloženo jako Jedlé pugéty, je skutečný podnik v USA, který se zabývá aranžováním ovoce. Práva typu Miranda je poučení, které musí obdržet osoba obviněná z trestného činu, jinak se na její výpověď nelze dívat jako na důkaz. Jistě výčet těchto práv znáte z amerických filmů a seriálů: „Máte právo nevypovídat. Cokoliv, co řeknete, může být u soudu použito proti vám. Máte právo na advokáta. Pokud si advokáta nemůžete dovolit, bude vám přidělen.“
Kdyby byl cementový průmysl stát, co se emisí CO2 týče, ocitl by se na třetí příčce, hned za Čínou a USA. Proč to tak je? Dá se s tím něco dělat? K tomu se dnes vyjádří Oliver Welke. Poznámky překladatelky: Znáte Bořka, všechno spraví, znáte Bořka šikulu? V německé verzi je text poněkud odlišný: Bauarbeiter, können wir das schaffen? Bob der Meister. Yo, wir schaffen das! (Stavaři, zvládneme to? Bořek stavitel. Jo, zvládneme to!) Zpevněná plocha je plocha stavebně upravená, ale nezastavěná budovami, může to být například příjezdová cesta nebo nádvoří. Dětský sbor WDR nechvalně proslul poté, co zveřejnil píseň Meine Oma ist ´ne Umweltsau (Moje babička je ekočuně) upozorňující na neekologické chování. Cosa nostra je jméno sicilské mafie, občas se používá jako synonymum pro slovo mafie obecně.
Nejnovější díl pořadu Johna Olivera nemluví o hrozných podmínkách zvířat ve velkochovech, jak by se z názvu mohlo zdát. Zaměřuje se na hrozné podmínky, ve kterých v závodech masného průmyslu v USA pracují lidé. Absence pauz na záchod je jen vrcholek ledovce rozsáhlejšího problému, s kterým se tamní zaměstnanci musí potýkat. Poznámky: Dresink ranch je americkým oblíbencem mezi zálivkami, běžně se připravuje z podmáslí a majonézy, česneku, cibule, hořčice a bylinek. George Zimmerman zastřelil Trayvona Martina 26. února 2012, nicméně byl následně zproštěn obvinění ve všech bodech obžaloby. Zbraň, kterou použil ke střelbě, se vydražila 12. května 2016, což vzbudilo kontroverze. Pilgrim's Pride, název společnosti Bo Pilgrima, se dá přeložit dvěma způsoby: jako Pilgrimova pýcha, čímž se odkazuje na zakladatele, nebo jako Poutníkova pýcha, čímž se odkazuje na otce poutníky, kteří roku 1620 založili kolonii v Plymouth, první trvalé evropské osídlení USA.
Nutriční štítek na obalech potravin je v Německu stále dobrovolný díky pilné práci lobbistů (nejen) v Bruselu, přestože se ví, že je cukr návykový a škodlivý. Tento i další příklady práce lobbistů v německé politice dnes představí Oliver Welke. Poznámka: Mottem ZDF (= Zweites Deutsches Fernsehen, Druhá německá televize) je „Mit dem Zweiten sieht man besser“, tedy „S druhým člověk vidí lépe“, ať už se jedná o druhé oko, nebo o druhý kanál. „Dvojka“ svým divákům nabízí objektivní informace a jejím nejvyšším cílem je údajně ukazovat pravdu, což dokazuje i v satirickém programu heute show s oblíbenou tváří O. Welkeho.