Limahl - Never Ending StoryHudební klenoty 20. století
50
Asi se mezi vámi nenajde nikdo, kdo by neznal tuto skladbu spojenou s pohádkovým Nekonečným příběhem. Tuto píseň v roce 1984 nazpíval anglický umělec vystupující pod jménem Limahl (což je anagram jeho příjmení, hudebník se celým jménem jmenuje Christopher Hamill). Postihlo ho prokletí mnoha hudebníků, tento hit se mu už žádnou jinou skladbou překonat nepodařilo. Později ustoupil od sólové kariéry a vystupoval ve skupině Kajagoogoo.
Zajímavostí této písně je, že nemá mít žádný přesný začátek nebo konec. Prostě se vynoří z ticha a na konci zase pomalu utichá, jako by se vzdalovala.
Přepis titulků
Otoč se,
podívej, co uvidíš. V její tváři se zrcadlí tvé sny. Věř, že jsem všude, skryta mezi řádky. Vepsána do stránek knihy leží odpověď na nekonečný příběh. Nekonečný příběh... Dotkni se hvězd,
leť na křídlech fantazie.
Sni svůj sen, uvidím, jaký bude. Životy uchovávají svá tajemství a rozvinou je za mraky. Tam za duhou, leží odpověď na nekonečný příběh. Nekonečný příběh... Příběh... Nedej na sobě znát strach, aby mohla pozvolna zmizet. V tvých rukou se zrodí nový den.
Verše uchovávají svá tajemství a rozvinou je za mraky. Tam za duhou, leží odpověď na nekonečný příběh. Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Sni svůj sen, uvidím, jaký bude. Životy uchovávají svá tajemství a rozvinou je za mraky. Tam za duhou, leží odpověď na nekonečný příběh. Nekonečný příběh... Příběh... Nedej na sobě znát strach, aby mohla pozvolna zmizet. V tvých rukou se zrodí nový den.
Verše uchovávají svá tajemství a rozvinou je za mraky. Tam za duhou, leží odpověď na nekonečný příběh. Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Komentáře (16)
Tomáš C. (anonym)Odpovědět
22.01.2017 22:31:32
Děkuji za video.
Dovolím si na okraj pár poznámek k překladu:
1) “And what you see will be“ opravdu není „Uvidím, jaký bude“, spíše „To, co uvidíš (ve snu), se stane skutečností“,
2) “Show no fear for she may fade away“ je přesně naopak. For v tomhle smyslu znamená „neboť“, nikoliv „aby“. Věta by tedy měla znít „Nedávej najevo strach, jinak by se ti mohla rozplynout“.
fgjjkll (anonym)Odpovědět
16.01.2017 14:34:18
https://youtu.be/wqCpjFMvz-k
hudebník (anonym)Odpovědět
16.01.2017 14:33:09
Dej tam tuhle pecku 7 Second Yousso N Dour ft Neneh Chery
MlaW (anonym)Odpovědět
13.01.2017 22:28:39
Zcela chápu popularitu a oblíbenost této skladby, ale já osobně ji vyloženě nesnáším a opravdu ji nemůžu vystát.
Ra's al GhulOdpovědět
12.01.2017 18:18:53
Dlouho jsem si podle hlasu myslel, že to zpívá ženská. Ještě když to u nás přezpívala Machálková. Když jsem tenhle klip viděl nemohl jsem uvěřit. :-)
Dagg (anonym)Odpovědět
12.01.2017 16:48:48
Zkuste někdy třeba tenhle song: https://www.youtube.com/watch?v=dO1rMeYnOmM
Iqe (anonym)Odpovědět
12.01.2017 12:20:35
Filmy i písničku mám rád, taková vzpomínka na dětství. I když se musím přiznat, že mi svého času lezla dost na nervy, ale to spíš kvůli tomu, že její českou verzi jednu dobu hrála rádia furt do zblbnutí.
BiatchOdpovědět
11.01.2017 21:33:42
nádherná knížka... nikdy jsem aani nevěděl od koho ta písnička je :D je super
Puma79Odpovědět
11.01.2017 18:28:45
Jééé :) pri tejto pesničke som zase malý chlapec a snívam o nekonečnom príbehu ako pred 30 rokmi :D
Miroslav Moon SoučekOdpovědět
11.01.2017 14:27:07
Malá chyba v překladu , nezpívá se tam LIVES that keep their secrets, ale RHYMES :)
Mithril (Překladatel)Odpovědět
11.01.2017 14:36:52
Díky, opraveno. Dělal jsem to podle špatného přepisu. :)
MikajloOdpovědět
11.01.2017 12:32:53
LEGENDA ! :) ...vždy veľká nostalgia pri tejto piesni. Mám síce už 24 rokov, ale nedávno som si Nekonečný príbeh znova pozrel :D A mám pocit že som si to užil ešte viac ako keď som bol malé dieťa a teraz som zachytil aj myšlienky, ktoré som ako malé dieťa zachytiť nemohol.
Roman1211 (Překladatel)Odpovědět
11.01.2017 08:25:44
Já vím, že to sem nepatří, ale chystáte se na překlad Bravest Warriors? Už je venku první díl třetí série a myslím, že se všichni těšíme na novou porci ujeté zábavy a samozřejmě skvělého překladu.
hAnko (Admin)Odpovědět
11.01.2017 21:04:08
Zkusíme kontaktovat překladatelku Eržiku, jestli se seriálu znovu ujme. :)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
11.01.2017 22:51:05
Eržiku jsem kontaktoval a klidně by ho překládala, nicméně nová řada má prý být vysílána jenom na placeném kanálu VRV, který není přístupný jinde než v USA. Na YouTube je jen první díl jako ukázka, ale tak nějak zvažujeme, jestli ho vůbec překládat, když nebudete mít možnost vidět zbytek. Aby ve výsledku nebylo víc fanoušků webseriálu naštvaných než potěšených...
Roman1211 (Překladatel)Odpovědět
11.01.2017 23:52:35
+BugHer0Děkuji moc za odpovědi. To jsou ale komerční s*áči... třeba to později hodí na yt zdarma, až zjistí, že to nikoho za peníze nezajímá