The Rolling Stones - Paint It, BlackHudební klenoty 20. století
50
"Paint It Black" (původní název "Paint It, Black") společně napsali Mick Jagger a Keith Richards v roce 1966.
Text popisuje temnotu a depresi s pomocí barevných asociací. Traduje se, že Jagger byl inspirován knihou Jamese Joyce Ulysses, ve které je zpracováno téma zoufalství a opuštěnosti.
Původně byla skladba napsána v klasickém popovém aranžmá, o kterém Jagger prohlásil, že zní jako "píseň na židovskou svatbu". Hlavní melodii se ale nakonec kytarista Brian Jones rozhodl zahrát na sitar, protože se v té době zabýval studiem marocké hudby. O rok dřívě nástroj stejným způsobem využili i Beatles v Norwegian Wood.
Přepis titulků
Překlad: hAnko
www.videacesky.cz Vidím červené dveře
a chci je natřít načerno. Už žádné barvy; chci,
aby byly všechny černé. Vidím kolemjdoucí dívky
v letních šatech. Musím odvrátit hlavu,
dokud má temnota neodejde. Vidím řadu aut
a všechna jsou černá. Květiny, ani má láska
už se nikdy nevrátí. Vidím, jak se lidé otáčejí
a rychle se zadívám jinam.
Děje se to každý den, stejně jako se rodí děti. Když se podívám do svého nitra, vidím, že mé srdce je černé. Vidím své červené dveře, ale musím je nechat natřít načerno. Pak třeba zmizím a nebudu muset čelit skutečnosti. Není snadné kráčet se vztyčenou hlavou, když celý váš svět je černý. Do hlubší modři se už nikdy nezbarví zelené moře mé. Nemohl jsem tušit, že se to stane i tobě. Když se upřeně zadívám do zapadajícího slunce, má láska se bude smát se mnou, než se rozední.
Vidím červené dveře a chci je natřít načerno. Už žádné barvy; chci, aby byly všechny černé. Vidím kolemjdoucí dívky v letních šatech. Musím odvrátit hlavu, dokud má temnota neodejde. Chci vidět tvou tvář natřenou načerno, černou jako noc, jako uhlí. Už nechci vidět slunce plout po obloze, ne. Chci ho vidět natřené načerno...
Děje se to každý den, stejně jako se rodí děti. Když se podívám do svého nitra, vidím, že mé srdce je černé. Vidím své červené dveře, ale musím je nechat natřít načerno. Pak třeba zmizím a nebudu muset čelit skutečnosti. Není snadné kráčet se vztyčenou hlavou, když celý váš svět je černý. Do hlubší modři se už nikdy nezbarví zelené moře mé. Nemohl jsem tušit, že se to stane i tobě. Když se upřeně zadívám do zapadajícího slunce, má láska se bude smát se mnou, než se rozední.
Vidím červené dveře a chci je natřít načerno. Už žádné barvy; chci, aby byly všechny černé. Vidím kolemjdoucí dívky v letních šatech. Musím odvrátit hlavu, dokud má temnota neodejde. Chci vidět tvou tvář natřenou načerno, černou jako noc, jako uhlí. Už nechci vidět slunce plout po obloze, ne. Chci ho vidět natřené načerno...
Komentáře (16)
Mandel (anonym)Odpovědět
07.02.2017 15:29:23
Nejdřív mě napadlo že jsem ji slyšel we westworldu ale také v posledním lovci čarodějnic
Urten Liren (anonym)Odpovědět
03.02.2017 06:09:54
Čest pamatce Briana.
BugZer0 (anonym)Odpovědět
02.02.2017 21:36:52
takova krasna pisnicka a vy ji takhle zkurvite takovym dementnim videem
Hodte tam tohle https://www.youtube.com/watch?v=InRDF_0lfHk
TomD (anonym)Odpovědět
02.02.2017 20:03:27
Páradne ju prerobili vo Westworlde. Inak dobre zapasovala do časti hry, v Mafií 3. Kde v bare to tak ,,ožilo,,
Vojta_0000 (anonym)Odpovědět
02.02.2017 17:52:27
Tenhle klip krásně podtrhuje tu atmosféru do které má být paint it black zasazena
https://www.youtube.com/watch?v=InRDF_0lfHk
-=(GT)=-Odpovědět
01.02.2017 23:28:16
Nikdy jsem nepochopil, když tu překládáte ve špatném slovosledu oproti originálu. Zrovna teď mluvím o "Like a new born baby, it's just happend every day." Nevím teda jak ostatním, ale mě vyznívá překlad "Jako novorozené dítě. Děje se to každý den" naprosto odlišně, než ten váš. V kontextu předešlého textu (který jste podle mého přeložili také špatně, já bych ho přeložil jako "vidím jak se lidé otáčejí a rychle se dívají jinam resp. rychle odvrací zrak) se najednou uplně vytrácí ta metafora pro tuhle myšlenku či skutečnost. Nestěžuji si, jen mi příjde, že tentokrát jste zvolili špatný překlad a už u vícero videí jsem si tu všiml, že si ten slovosled obrátíte a tím de facto devalvujete myšlenku, i když svým způsobem vyznívá stejně. Snad mě chápete :D
KolikokoliOdpovědět
01.02.2017 19:59:27
Tohle je tak úžasná písnička. A ve Westworldu byla skvělá "cover".
ThrayldOdpovědět
01.02.2017 19:13:15
Takhle nějak jsem se cítil, než zde byl zaveden dark-mode. Naštěstí jsou ty doby už dávno pryč :D
34 (anonym)Odpovědět
01.02.2017 18:22:28
Natřete to slunce na černo!
DejwidatkoOdpovědět
01.02.2017 17:29:45
Vždy, když slyším tento klenot, vzpomenu si na film "Full metal jacket."
LatyfundistaOdpovědět
01.02.2017 17:01:30
Ne, že bych byl s výběrem písní poslední dobou nějak rozčarován, jako někteří gentlemani pode mnou (a dozajista budou někteří i nade mnou), ale tentokrát musím výběr obzvláště vyzdvihnout, neboť por mne je tato píseň jakousi srdcovkou, která dokáže pohnout s mou náladou...
Dobrá práce, hAnko! :-)
konecne (anonym)Odpovědět
01.02.2017 11:56:44
Konecne po DLOUHE dobe neco z ceho nekrvaci usi ... parada!
Bananovnik (anonym)Odpovědět
01.02.2017 09:47:28
Někde jsem zas našel, že je to píseň o smrti blízkého člověka.
FEFOdpovědět
01.02.2017 09:12:46
ok, dneska tě "hAnko" musím za výběr naopak pochválit