Les Misérables - I Dreamed a Dream
Omlouváme se všem fanouškům metalového okénka, ale tento týden se bohužel další přeložené písně nedočkáte. V rámci zachování hudebního ducha čtvrtečního rána vám přinášíme náhradu v podobě jedné muzikálové legendy.
Muzikál Les Misérables (Bídníci) je nejdéle v kuse hraným muzikálem na světě. Poprvé byl nastudován v roce 1980 v Paříži, následně v roce 1985 v Londýnském West End a v roce 1987 na Broadwayi. Od té doby se nepřetržitě hraje už 26 let.
Avšak pokud nějaká píseň tento muzikál proslavila, tak je to jistě I Dreamed a Dream. Nedávno se dostala opět do popředí zájmů díky Susan Boyle, která ji zazpívala v soutěži Britain's Got Talent. Avšak tato verze je přímo ze záznamu vystoupení k 25. výročí muzikálu a zpívá ji Lea Salonga, která hraje Fantinu.
Fantina byla postava ženy, které je nucena se živit prostitucí a umírá na tuberkulózu. V této písni vzpomíná na lepší dny a na dobu, kdy se vše zkazilo.
Přepis titulků
Byly časy, kdy muži byli laskaví, jejich hlasy byly jemné a jejich slova svůdná. Byly časy, kdy láska byla slepá, svět byl písní a píseň byla vzrušující. Byly časy... Ale pak se vše pokazilo...
Kdysi dávno jsem snila sen, kdy naděje byly velké a život stálo za to žít. Snila jsem o nehynoucí lásce, snila jsem, že Bůh bude milosrdný. Tehdy jsem byla mladá a nebojácná. A sny byly tvořeny, použity a odhozeny. Nebylo žádné vykoupení ke splacení, žádná píseň nezpívána, žádné víno neochutnáno.
Ale tygři přicházejí v noci, s hlasy jemnými jak hřmění. Když trhají tvoji naději na kusy, když mění tvůj sen v hanbu. V létě spal po mém boku, naplňoval mé dny nekonečným úžasem. Se svým klidem mi vzal mé dětství, avšak s podzimem byl pryč.
Stále s ním o tom, že se ke mně vrátí a budeme roky žít společně. Avšak jsou tu nesplnitelné sny. A jsou tu bouře, které nemůžeme předvídat. Měla jsem sen o svém životě, tak odlišný od tohoto pekla, ve kterém žiji. Víc odlišný, než se zdálo. A nyní život zabil sen, jenž jsem snila.
Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Kdysi dávno jsem snila sen, kdy naděje byly velké a život stálo za to žít. Snila jsem o nehynoucí lásce, snila jsem, že Bůh bude milosrdný. Tehdy jsem byla mladá a nebojácná. A sny byly tvořeny, použity a odhozeny. Nebylo žádné vykoupení ke splacení, žádná píseň nezpívána, žádné víno neochutnáno.
Ale tygři přicházejí v noci, s hlasy jemnými jak hřmění. Když trhají tvoji naději na kusy, když mění tvůj sen v hanbu. V létě spal po mém boku, naplňoval mé dny nekonečným úžasem. Se svým klidem mi vzal mé dětství, avšak s podzimem byl pryč.
Stále s ním o tom, že se ke mně vrátí a budeme roky žít společně. Avšak jsou tu nesplnitelné sny. A jsou tu bouře, které nemůžeme předvídat. Měla jsem sen o svém životě, tak odlišný od tohoto pekla, ve kterém žiji. Víc odlišný, než se zdálo. A nyní život zabil sen, jenž jsem snila.
Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Komentáře (23)
shit happensOdpovědět
22.03.2012 17:57:23
Ona je...nádherná:)
minis (anonym)Odpovědět
04.03.2012 01:01:56
Nejkrásnější písnička, kterou jsem kdy slyšel a děkuji Videačesky, že jste mi umožnili ji slyšet. Podle mě je škoda, že se nedostala do legendárních. Nicméně je pravda, že každý má svůj vlastní druh hudby a tohle mu nemusí sednout. :)
Byl bych rád, kdyby jste od Leay Salongy přeložili ještě On my own (Eponine) v desetiletém výročí, myslím, že stojí za to, poslechnout si ji. Děkuji.
A tím to můj vůbec první koment ukončuji. Mějte se blaze :)
hejkosport (anonym)Odpovědět
18.02.2012 01:03:23
A chtěl bych poprosit jestli by šlo přeložit celý koncert > třeba jako serial. Je pravda že je toho hodně tu je part1/11. Ale podle mně je to nejpovedenější provedení tohoto muzikálu.
Part1> http://www.youtube.com/watch?v=f1s9ubYbFvc
hejkosport (anonym)Odpovědět
18.02.2012 00:58:36
nádherná písnička, ale sem trochu zklamanej , že jste si nevybraly podle mně nejlepší zpracování od Ruthie Henshall
http://www.youtube.com/watch?v=amskEwjpNrI
Patafista (anonym)Odpovědět
17.02.2012 11:31:43
Co vznikne když se spojí Les Misérables s HIMYM?
http://www.youtube.com/watch?v=W_kG767DoU4&feature=related
GetToTheChoppa (anonym)Odpovědět
17.02.2012 09:55:20
dost mi tam vadily tie pretahovane tony,susan boyle to podla mna zaspievala o dost lepsie a ovela viac som jej to uveril 6/10
quesh (anonym)Odpovědět
17.02.2012 02:20:02
Ona to prožívá úplně neskutečně. Plný počet bodů.
Scott (anonym)Odpovědět
17.02.2012 01:18:27
Hoj, prelozte http://www.youtube.com/watch?v=Orv_F2HV4gk
je to ostuda ze tady jeste neni!!!!!!!!
Whoever (anonym)Odpovědět
16.02.2012 22:43:33
Báječná píseň! Nikdy neomrzí :) Jen bych tady rád upozornil na naprosto skvělé české texty od Zdeňka Borovce a výborné nastudování z roku 1992. Doporučuju koupit si CD, jestli se ještě někde dá sehnat :)
MlaW (anonym)Odpovědět
16.02.2012 20:05:05
Bude příští týden jako kompenzace metalové okénko dvakrát?
Myslím že by to bylo fér.
Mealer (anonym)Odpovědět
16.02.2012 16:41:43
NOJBY: Obvious troll is obvious :D
Saarebas (anonym)Odpovědět
16.02.2012 16:09:00
Pěkné, ale odsud mám nejradši Confrontation.
http://www.youtube.com/watch?v=k0SWaGfkPxA
Steak (anonym)Odpovědět
16.02.2012 14:06:45
V porovnání s ostaníma písničkama zde na webu, to nemůže dostat plnej počet, ale 9 naprosto zaslouženě! Parádní :)
Bieseger (anonym)Odpovědět
16.02.2012 12:32:30
Už je to celkem dlouho co jsem byl na Bídnících (v Brně) ale tehdy se mi tahle písnička líbila mnohem víc, asi není nad to když vidíte tohle velkolepé dílo naživo a ve svém rodném jazyce. A mimochodem, nejlepší filmové zpracování je z roku 1958!!!!
HansOdpovědět
16.02.2012 12:21:18
nojby: ty jsi teda č.... Ale však na tebe taky jednou dojde