Pantomimická píseň: Torn
A jako další tu mám vánoční dárek pro všechny příznivce improvizační show Fast and Loose a kvalitní zábavy. Davida Armanda asi není třeba našim pravidelným návštěvníkům představovat. Ke třem jeho vystoupením, která tu již máme přeložená, dnes přidávám další pantomimickou interpretaci písně. Užijte si známou písničku Torn od Natalie Imbruglii, která Davida přijde v závěru písně dokonce podpořit přímo na pódium. Opět upozorňuji, že jsem text překládal tak, aby co nejvíce seděl k Davidovým gestům, takže se omlouvám za pár krkolomnějších obratů. ;-)
Přepis titulků
Myslela jsem si, že jsem viděla
muže, který přišel k životu. Byl vlídný a udělal na mě kolem
dokola docela důstojný dojem. Ukázal mi, co je to pláč. Ty nikdy nemůžeš být ten muž,
kterému patří mé srdce. Přijde mi, že nic nevíš
a vůbec tě nezajímá, že používáš srdce
jen z jedné čtvrtiny. Ale já už ho vůbec nepoznávám. Nic nezůstalo na místě,
kde lehával.
Má konverzace vyschnula. Takhle to dopadá. Nic není v pořádku, jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit.
Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená. Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Dámy a pánové, slečna Natalie Imbruglia! Hádám, že se věštkyně asi nepletly. Měla jsem vidět, co je přede mnou, a nenechat žádné světlo z hůry, aby se mi dostalo pod kůži a teď je mi to fuk, nemám štěstí. Stejně mě vždycky míjelo.
Kolem mě je velká spousta věcí, kterých se nemohu dotknout, protože jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit. Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená.
Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Rozpolcená. Ó... Ó-ó... Nic nezůstalo na místě, kde lehával. Má inspirace vyschnula. Takhle to dopadá.
Nic není v pořádku, jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit. Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená. Došla mi veškerá víra.
Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Svázaná a rozlámaná na podlaze. Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Má konverzace vyschnula. Takhle to dopadá. Nic není v pořádku, jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit.
Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená. Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Dámy a pánové, slečna Natalie Imbruglia! Hádám, že se věštkyně asi nepletly. Měla jsem vidět, co je přede mnou, a nenechat žádné světlo z hůry, aby se mi dostalo pod kůži a teď je mi to fuk, nemám štěstí. Stejně mě vždycky míjelo.
Kolem mě je velká spousta věcí, kterých se nemohu dotknout, protože jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit. Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená.
Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Rozpolcená. Ó... Ó-ó... Nic nezůstalo na místě, kde lehával. Má inspirace vyschnula. Takhle to dopadá.
Nic není v pořádku, jsem rozpolcená. Došla mi veškerá víra. Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Ležím nahá na podlaze. Iluze se neproměnila... v nic, co by se dalo chytit. Jsem vzhůru a vidím, že je i ta krásná obloha rozpolcená. Došla mi veškerá víra.
Takhle to teď cítím. Třesu se zimou a je mi hanba. Svázaná a rozlámaná na podlaze. Jdeš trochu pozdě. Já už jsem rozpolcená. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (51)
olloboyOdpovědět
03.10.2017 15:33:51
Kde je to originálne video aj s Natalie?
Lilek (anonym)Odpovědět
14.04.2012 14:26:56
Pratele, ve fast and loose to ma mozna jako improvizaci avsak na tomto benefit koncerte je to nacvicene samozrejme dopredu, to vsak neubira na krase gest a jak se k nemu Natalka na konci prida... zabijak... :)
merhy (anonym)Odpovědět
08.03.2012 19:45:09
Zpívá naživo.Nejde o to jestli to vymýšlí za pochodu či ne,ale jde o to gesty vyjádřit slova písně a navíc pobavit lidi. 10/10
Mlíčko (anonym)Odpovědět
06.01.2012 22:26:48
:D Samozřejmě že to nevymýšlí za pochodu
......? (anonym)Odpovědět
05.01.2012 22:36:25
Dejme tomu, že to vymýšlí normálně za pochodu, ale kdyby to udělal takhle i tady, tak potom nechápu, jak se k němu ona mohla tak rychle přidat, tohle si asi secvičit museli, ale i tak 10*
Mortim (anonym)Odpovědět
04.01.2012 23:23:43
Error 2036 ?
legendarysmile (anonym)Odpovědět
03.01.2012 22:42:15
danny samozdrejme ze neni.. ale my si to taky nemyslime... palec dolu tobe a videu uz sem tech 10* dal
Tom (anonym)Odpovědět
03.01.2012 21:01:59
really awesome :)
teknon (anonym)Odpovědět
31.12.2011 19:08:49
Videa s Davidem patří vždy k těm nejlepším. No a Natalie je hezčí a hezčí.
Luke (anonym)Odpovědět
30.12.2011 19:14:43
danny: A kdo říkal, že to je improvizace? Tohle není Fast and Loose. Zkus si příště lépe přečíst popis.
danny (anonym)Odpovědět
30.12.2011 13:44:07
to si vážně myslíte že to vymýšlí za pochodu? ...ne...klidně mi dejte palce dolů ale nemá to smysl protože mám pravdu ...tohle není improvizace...
Bifťa (anonym)Odpovědět
30.12.2011 00:16:58
ja vubec nepoznam,co mysli =D
GhartyOdpovědět
29.12.2011 01:18:29
*Darkslide : sry, překlep :-D
GhartyOdpovědět
29.12.2011 01:17:49
Farkslide : jak jsem již říkal. Natalie zpívá na živo. V jedné části si do toho myslím že i dokonce dýchne (3:18 – 3:20 , zpívá LITTLE LATE a pak ten zvuk a taky párkrát hned ze začátku).
Rok0s (anonym)Odpovědět
28.12.2011 13:29:58
Je to funny, ale je to připravený, takže zklamání