Tříhlavý zpěvák #2Whose Line Is It Anyway?
75
Dnes si opět dáme hru Tříhlavý zpěvák z oblíbeného improvizačního pořadu Whose Line Is It Anyway? Zahraje si ji Wayne, Colin a Ryan a jejich úkolem bude zazpívat písničku Kláda z muzikálu Zamilovaní dřevorubci.
Pozn.: Bohužel se mi tentokrát v některých větách nepodařilo dodržet přesný počet slov. Mohou za to anglické předložky, bez kterých se v češtině hravě obejdeme. Smysl by však měl zůstat stejný.
Přepis titulků
Teď si dáme hru
Tříhlavý zpěvák. Zahrají si ji Wayne, Colin a Ryan
s pomocí Laury Hall a Lindy Taylor. Budou předstírat, že jsou divný tříhlavý
zpěvák a zazpívají nám písničku. Budou se střídat vždy
po jednom slově. Od publika potřebujeme návrh
na netradiční muzikál. Cože? Zamilovaní dřevorubci. Teď potřebuji název romantické
písně ze Zamilovaných dřevorubců.
Kláda! Takže budete zpívat romantickou písničku s názvem Kláda ze Zamilovaných dřevorubců. Pusťte se do toho. Stromy... padají... dolů. Mou... prací... je... nechat... je... se... utopit. Každičký... den... se... divím... proč? A... pak... to... dříví... řádně... posekám. Kládo!
Já... zvolám. Ke... křiku... používám... svá... ústa. Posmívali... jste... se... mi. Ale... mně... je... jedno... jestli... to... uvidíte. Kládo! Kládo! Kládo! Rozdrcení...
lidí... přináší... odměnu. Nechtěl... bys... mi... radši... přinést... meč... prozměnu? Chci... tě... nechat... nařezat... mé... Dříví! Kláda... je... láska! A... všichni... milují... tebe... Steve! Mým... jediným... přáním... by...
mohlo... být... držet... tě... v náručí. Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
Kláda! Takže budete zpívat romantickou písničku s názvem Kláda ze Zamilovaných dřevorubců. Pusťte se do toho. Stromy... padají... dolů. Mou... prací... je... nechat... je... se... utopit. Každičký... den... se... divím... proč? A... pak... to... dříví... řádně... posekám. Kládo!
Já... zvolám. Ke... křiku... používám... svá... ústa. Posmívali... jste... se... mi. Ale... mně... je... jedno... jestli... to... uvidíte. Kládo! Kládo! Kládo! Rozdrcení...
lidí... přináší... odměnu. Nechtěl... bys... mi... radši... přinést... meč... prozměnu? Chci... tě... nechat... nařezat... mé... Dříví! Kláda... je... láska! A... všichni... milují... tebe... Steve! Mým... jediným... přáním... by...
mohlo... být... držet... tě... v náručí. Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
Komentáře (38)
greblisOdpovědět
30.04.2013 00:11:30
To si musím stáhnout do mobilu a budu to poslouchat pořád do kola :D
miladOdpovědět
15.01.2013 17:55:59
Paráda :) Já bych mo rád poprosil o přeložení tohoto kousku: http://www.youtube.com/watch?v=H03939O_mq0 hlavně tu část s Queen, ale odposlechnout to při dvouhlasu a hluku od publika bude asi překladatelský oříšek. :)
PetrosKOdpovědět
13.01.2013 21:02:29
Tak tohle se opět povedlo. Chtělo by to víc takových dílů. To, že jsi některá slova netrefil přímo podle textu nevadí. Pořád je to skvělá práce. Díky :-)
Mike06Odpovědět
11.01.2013 07:04:19
Excellent !!
matusyOdpovědět
10.01.2013 19:45:19
Najtrápnejšia show akú som kedy videl...
Divadelná improvizácia je vcelku najtrápnejší druh "umenia" aký poznám...
Až na majstrov v standupe.
noirut64Odpovědět
11.01.2013 15:35:49
Víš, že se to nelíbí tobě neznamená, že se to nelíbí ostatním. Podle mne je zase WLLIA jednou z absolutně nejlepších show podobné kategorie. Improvizace je dle mého jedním z nejlepších způsobů kde se ukáže, jak dobří jsou herci. Málokdo dokáže improvizovat z fleku. A jelikož je WLIIA neskutečně oblíbená na CSFD, YouTube a i zde na Videačesky, tak ten s "divným" názorem jsi tu ty. Já nikomu jeho vkus neberu, ale jelikož naprostá většina světa vidí tuto show jako skvělou, tak jsou slova o trapnosti spíše vizitkou tvého nenormální vkusu (bereme-li obecný názor jako definici normálního) než rozumným názorem.
twingate2Odpovědět
11.01.2013 18:40:07
Tvůj komentář bych respektoval, kdybys ho formuloval jako svůj názor a ne jako fakt.
noirut64Odpovědět
12.01.2013 11:48:03
+twingate2To co jsem já tak obsáhle okecal jsi napsal stručně v jedné větě :-)
Felix MageOdpovědět
10.01.2013 08:14:08
Poznámka k překladu: Spíše než "Rozdrcení lidí přináší odměnu." je to tam ve smyslu "Drcení lidí je toho odměnou." alespoň co jsem já postřehl.
Jackolo (Překladatel)Odpovědět
10.01.2013 10:05:40
Tak já to bral tak, že když na někoho spadne strom, tak ho rozdrtí. Aspoň mě by tedy rovnou rozdrtil namísto postupného drcení, ale to záleží na úhlu pohledu - nepříjemnější je ten úhel pod stromem :-)
MiduOdpovědět
10.01.2013 01:32:59
Steve! :D 10*
AirenOdpovědět
09.01.2013 19:59:52
no nemohl bych jim dělat klavírní doprovod, protože bych se musel smát :D
twingate2Odpovědět
09.01.2013 23:25:54
To je jedna z Lauřiných předností, dokáže hrát, i když se smíchy válí po pianu.
JozkiOdpovědět
09.01.2013 19:34:44
Tohle je pecka ;)
http://www.youtube.com/watch?v=aTlFjvXcYDM&list=FLWh5cyIAvXpFTAqd0_duljQ&index=7&feature=plpp_video
TominasOdpovědět
09.01.2013 23:28:43
Tak tohle je naprosto neskutečný! Nechápu, jak to dělaj, ale třeba ta grunge písnička je prostě nejlepší grunge písnička ever!!!
Chci to přeložený a chci to tady, abych si to moh pouštět miliardakrát denně a ujíždět na tom!
LopezOdpovědět
09.01.2013 19:04:07
Podle mě je to jedna z nejtěžších her, ale kluci si myslim, to zvládli suprově ;)
JardismoOdpovědět
09.01.2013 18:50:01
Nevím jak to máte mezi sebou vztahově, ale proč se videacesky nespojí s týmem whoselineCZ, jsou to šikulové, přeložili už 30 celých dílů, navíc tato scénka je v jednom z nich, přijde mi, že se dělá zbytečná dvojí práce... :-)
QuellerOdpovědět
10.01.2013 17:13:40
Myslím že HO nedávno přijali mezi sebe. ;)
twingate2Odpovědět
10.01.2013 17:47:03
+QuellerMyslím, že od dílu 2x09 jsou dva. ;)
hrkalOdpovědět
09.01.2013 18:45:57
2:45 Steve! ... facepalm :D
PichiOdpovědět
09.01.2013 17:30:18
0:30 ten jejich pohled když se dověděli jméno muzikálu.
hoziOdpovědět
09.01.2013 16:52:43
"Butterstick" nasadil laťku hodně vysoko a dneska se jí překonat nepodařilo :/ 6/10
RezolutOdpovědět
09.01.2013 16:42:25
00:32 Bob Marley ? o.O
AnthreOdpovědět
09.01.2013 17:16:48
Taky me zaujal :D