Travis - Selfish Jean
Je tu pátek a s ním i další vydání Alternativního okénka. Dnes si dopřejeme opět trochu indie muziky. Tentokrát v podobě skotské kapely Travis. Kapela se zformovala v roce 1990 ve skotském Glasgow a tvoří ji tato čtveřice hudebníků Fran Healy (zpěv, kytara), Dougle Payne (baskytara, zpěv), Andy Dunlop (kytara, piáno) a Neil Primrose (bicí). Na svém kontě mají již 7 studiových alb, přičemž mám osobně nejradši desku s názvem The Boy With No Name (2007), na které najdete také dnešní skladbu. Připravil jsem si pro vás překlad písničky Selfish Jean. Je to má nejoblíbenější píseň od téhle kapely a navíc má velice originální nízkorozpočtový klip. Ten si více užijí anglicky zdatnější uživatelé, kteří pochopí i různé dvojsmysly nápisů na tričku.
Přepis titulků
HUDBA TO JE ONO VÍC HUDBY Na zdraví... a díky za všechno. Získala sis mé srdce. Jenže jsi strašně
sobecká, Jean. Je to tak.
TAK To tys... to zahodila pryč... tím, že sis nechávala všechno pro sebe. Jean, nikdy nekývej lodí, když neumíš plavat. Máš skvělé pochopení pro ty nejlepší věci v životě. Překvapuje mě, jak dobře víš, kdy zabodnout kudlu.
Sobecká Jean. Na tebe... která přečteš všechno, co najdeš na polici. Nemůžeš vinit nikoho kromě sebe. Jsi dokonalou kombinací slušného vychování a osobního kouzla. Čokoládové sušenky necháváš napojené na alarm.
Sobecká Jean. Teď jsem v tom na vlastní pěst a tenhle dům už pro mě není domov. Těžce nesu tvůj odchod. Jednou je člověk dole a jednou nahoře. A je dobré vědět, že když nebudeš mít kam jít, můžeš klidně přespat u mě, ale nebudeš mít záruku, že tam budu...
i druhý den ráno... nebo ve chvíli, kdy mi budeš volat. Jean, tvé chrápaní slyším... i přes zeď. Poslyš... připijeme si na všechno... Na mír a lásku v naší době.
Jean, teď máme čistý štít, takže jsme asi za vodou. Nečekám od tebe zázraky. Ani nechci, aby ses změnila. Jestli ti připadám šťastný, tak se prostě otoč jinam. Sobecká Jean. Sobecká Jean. Jean.
Jean. SBOHEM Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
TAK To tys... to zahodila pryč... tím, že sis nechávala všechno pro sebe. Jean, nikdy nekývej lodí, když neumíš plavat. Máš skvělé pochopení pro ty nejlepší věci v životě. Překvapuje mě, jak dobře víš, kdy zabodnout kudlu.
Sobecká Jean. Na tebe... která přečteš všechno, co najdeš na polici. Nemůžeš vinit nikoho kromě sebe. Jsi dokonalou kombinací slušného vychování a osobního kouzla. Čokoládové sušenky necháváš napojené na alarm.
Sobecká Jean. Teď jsem v tom na vlastní pěst a tenhle dům už pro mě není domov. Těžce nesu tvůj odchod. Jednou je člověk dole a jednou nahoře. A je dobré vědět, že když nebudeš mít kam jít, můžeš klidně přespat u mě, ale nebudeš mít záruku, že tam budu...
i druhý den ráno... nebo ve chvíli, kdy mi budeš volat. Jean, tvé chrápaní slyším... i přes zeď. Poslyš... připijeme si na všechno... Na mír a lásku v naší době.
Jean, teď máme čistý štít, takže jsme asi za vodou. Nečekám od tebe zázraky. Ani nechci, aby ses změnila. Jestli ti připadám šťastný, tak se prostě otoč jinam. Sobecká Jean. Sobecká Jean. Jean.
Jean. SBOHEM Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (25)
CA22 (anonym)Odpovědět
25.04.2011 15:33:48
no, icq už jaksi nemám, ale tak třeba bych to mohla napsat do požadavků, nějaké nápady ještě mám :)
melounovycukr (anonym)Odpovědět
24.04.2011 16:06:34
skvělý klip!!
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 19:03:59
CA22: Nespamuješ. Jestli chceš poslat ještě nějaký tipy, tak když tak napiš na ICQ 344840089. ;-) Rád je vezmu v úvahu. Poslední dobou mi zabírá vybírání toho, co přeložím na příště, víc času než samotnej překlad. :-D
CA22 (anonym)Odpovědět
22.04.2011 18:51:44
To je asi nejlepší volba, get some není zrovna typická lykke li. Nebo brzo by měl vyjít klip k sadness is a blessing, tak třeba ještě počkat :D. U dead weather bych se být tebou podívala třeba na die by the drop. Klip k treat me like your mother je teda vizuálně asi nejlepší (teda spíš hodně brutální), ale na youtube je v dobré verzi ke shlédnutí jen pro amíky. To už tady ale trošku spammuju, za což se omlovám :)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 18:36:08
CA22: Přemejšlel jsem o I Follow Rivers.
CA22 (anonym)Odpovědět
22.04.2011 18:29:03
ou díky moc, zní to slibně :). U té lykke li je to těžké, upřímně taky nevím, co bych vybrala. I když u mě teda vyhrává nové cd. A nebo to uplně vypustit a dám sem possibility :)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 18:20:51
CA22: O Lykke Li přemýšlím už pár týdnů a taky tu určitě bude. Akorát nevím, jestli dát něco ze staršího nebo novějšího alba (starší mám zatím radši :-)) Kills a Dead Weather zatím nemám naposlouchaný, takže uvidíme, ale The White Stripes tu taky určitě budou. Mám je v hledáčku. ;-)
CA22 (anonym)Odpovědět
22.04.2011 18:17:50
Jo, travis jsou fajn, díky za překlad. A co třeba tak něco novějšího (lykke li), nebo trošku drsnějšího (kills, white stripes, dead weather)? Všechno to myslim spadá do uvedené kategorie :)
KolikokoliOdpovědět
22.04.2011 15:14:24
Tak to je dokonalé! Písnička skvělá a ten videoklip ještě lepší! :)
Ergo (anonym)Odpovědět
22.04.2011 12:14:27
Musím říct že je to HODNĚ dobrý klip a rozhodně je v mých top 10. Díky Bugher0 :-)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 12:06:42
Flashka: O pár řádků níž jsem psal, že Snow Patrol budou. :-) Keane mám taky v plánu, spíš asi mimo okénko, kde se budu snažit přidávat nové interprety.
Flashka (anonym)Odpovědět
22.04.2011 11:42:51
Dobréé. Nechceš ještě něco přeložit od Keane nebo Snow Patrol? Třeba Run ta je fakt dobrá.
LccL (anonym)Odpovědět
22.04.2011 11:37:03
Metal Hardcore Forever!!!!!!!!!!!!!
Tohle to jsou výkaly jako píše nojby.bloger.cz
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 10:41:59
Jinak od nich doporučuju například píseň http://www.youtube.com/watch?v=G1f2M5G9KG8" rel="nofollow">Sing, která se tu objevila v http://www.videacesky.cz/hudebni-klipy-videoklipy-hudba/norwegian-recycling-singularity" rel="nofollow">tomto mash-upu. ;-)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
22.04.2011 10:39:33
Adam: Tak to jsem rád, že zaujalo. :-) Jo, je to pohodová muzika, co příjemně zlepší náladu.