Carpe DiemVideo Game High School (S01E06)
21
S menším zpožděním vám přinášíme další díl povedeného webseriálu VGHS. Po prohře důležitého zapasu z minulého dílu to s Brianem nevypadá vůbec dobře a musí tak bojovat o samotné přežití na VGHS. Dalo by se říct, že jde o takové typické zkouškové. :)
Přepis titulků
Překlad: Zoidy
www.VideaČesky.cz Připravte se na pořádnou
podívanou, zoneři. Je čas na dopolední
PwnZwn svačinku. PwnZwn vám přináší
křupavé cereálie Brunchables. Ať už na snídani nebo oběd,
Brunchables vás zasytí. Brunchables,
nandejte to hladu. Naše hlavní zpráva: Sen podceňovaného Briana D,
který se objevil jako zázrak VGHS, byl kompletně rozkřupán Zákonem
ve včerejším FPS zápasu.
Podívejte se na tento záznam, kde zmasakroval spoluhráčku Jenny Matrix. Briane, podívej. Ki vynalezla brunch pizzu. Říká jí Kish. Už jsem ti říkala, že je to jen náhoda. Není úžasná, kámo? Sluší vám to spolu.
Nikdy byste se nezradili. Sakra, já jsem debil. Pořád se trápíš kvůli té věci s Jenny Matrix? Ne. - Už jsem se přes to dostal. - Tak se mi to líbí. Zapomeň na minulost. Užívej dne. Užívej dne. Užívej dne.
Pojďme na hodinu. To se mu tedy moc nepovedlo, ShotBote, ale jedna věc je jistá. Ať to podáte jakkoliv, šance Briana D dostat se do JV na předehrávkách jsou u konce. To je jasné. Jmenuji se Scott Slanders a jsem... Ki, to bylo opravdu zajímavé čtyř tisícáté kombo.
K.O. Pomáhala jsem rodičům tuhle hru navrhnout. - Pojďme hrát znovu. - Ne, už mi to stačilo. Udělala jsi ze mě úplného Briana D. Pojďme hrát znovu. Bojujte! Brian D? Spíš Brian Z. Jako poslední písmeno abecedy.
Ani ho neposlouchej, kámo. Tede, prosím. Ani nevím, co to znamená. Z je posl... Ani se nebudu pokoušet vysvětlit něco tak zvráceného a... Tede? Tede! Co se stalo? Jsi v pořádku?
Omdlel jsi asi na 27 minut. Jsem v pohodě. Jen... Viděl jsi je, že ano, Theodore? Ahoj, králi driftu. Co ty vize znamenají? Jsou pouze příznakem... driftovací horečky! Máš to v krvi, Tede. Už tomu nemůžeš utéct. Zahoď tu směšnou malou plastovou kytaru a uchop volant svého osudu.
Zapomeň na to, DK. My Wongové jsme zrozeni pro rytmus. Přihlásím se na rytmické hry a nemůžeš mě zastavit. Proklatě! Proč musíš brianovat svou budoucnost tímto umírajícím sportem? Podívej se mi do očí a řekni mi, jak se Hammer-on a Pull-off mohou vyrovnat přetížení při J-zatáčce. Třesení sedadla simulátoru, když projíždíš kolem kostkované vlajky.
Víření v tvé hrudi, když slyšíš ta tři magická slova. Nový rekord kola. Hodina, musím jít na hodinu. - Na hodinu jógy, pojďme. - Ta je ale ve čtvrtek. - To je fuk. - Pojďme. - Dobře. Tede, ani někdo tak rychlý jako ty před sebou nemůže utíkat navždy. Brácho, podívej, mám pro tebe...
Díky, Tedův otroku. Ale příště bych raději zakysanou smetanu a cibuli. Kdo jsi? JDI DOMŮ, LAMO Ahoj, šampióne. Jak se držíš? Skvěle, skvěle. Naprosto skvěle. Tohle je nic v porovnání s mou starou školou.
Ti byli fakt drsní. Vážně? Tak to budeme muset asi trochu přitvrdit. Jenom sranda. Utahuju si z tebe, brácho. Takže... jsi v pohodě? V pohodě? Jasně, je mi skvěle. Naprosto skvěle. Mě i tobě je skvěle. Chodíš se Zákonem, což je taky skvělé.
Já jsem sám, ale to je taky skvělé. Všechno je skvělé. Dobře... Musím jít nachystat cvičení, ale... - jsem ráda, že se ti... - Daří skvěle. Dobře. Uvidíme se později, zlato. Vážně je mi...
Brian D, moje kancelář, okamžitě! Tato škola s tebou zariskovala, Briane. A tys nás zklamal. Posaď se, chlapče. Pane... Pane, vím, že jsem ten zápas podělal, ale napadlo mě, že když se blíží předehrávky... VGHS předehrávky se vysílají po celém světě a ty jsi 1 bod od vyloučení.
Vedení se takové počty nelíbí. Co tím chcete říct? Říkám, že se pohybuješ nad propastí. Nepotřebujeme, aby nám někdo brianoval pověst. Přesně tahle nová hláška je důvod, proč tě vedení žádá, abys to dobrovolně zabalil. Žádáme tě...
To je ale super kafe. Žádáme tě, abys opustil VGHS. Kopni mi zpátky ten vznášející míč. Těžký den, Briane? Nazdar, Gamesi. Co chceš? Neztratil jsi náhodou tohle? Kde jsi to vzal? Jak říkám, zůstaň s Gamesem.
Mám hbité ruce. To je má oblíbená hra. Ne, zlato. To je naše oblíbená hra. Super. No, užij si hru. Užiju, ale ne tak jako Jenny tvé roztomilé: "Mám tě rád, ale nemám koule na to, abych ti to řekl," a Zákon tvé úžasné střelecké schopnosti. Děláš si srandu?
- Tohle místo je k smíchu. - Teď budu na výsluní já, Briane. A ty mi stojíš v cestě. Nadešel čas na Gamese. Nadešel čas na Gamese. Roztomilé, vymyslel sis vlastní značku, to se mi líbí. Víš co, Gamesi? Chceš na výslunní?
Tak pojď. Ale nejprve uděláme tohle. Budeme bojovat, dám ti do držky a donutím tě brečet před tvými... stupidními kamarády, jejichž jména ani nechci vědět. Víš, Gamesi, jsem 1 bod od vyloučení. A ten bod použiju na vás tři lamy. Myslel jsem, že řekneš něco takového. Útočné pušky? Co takhle samopaly?
To bude tvoje smrt. Nejlepší ze tří? - Pět vítězství. - Jdeme na to. Smůla. Překvápko. Dostáváš na zadek. - Co tady děláš? - Zachraňuju ti zadek. Jo, no... Na to je trochu pozdě.
Co to zatraceně děláš, Briane? Dobrovolně odcházím. Jo, nastražila jsem to na tebe. Ale víš co? Tys v té hře chtěl být a podělal jsi to. Můžeš vinit mě nebo celou školu, ale právě teď a tady je to jen na tobě. Jdem si zatancovat. Jenny.
Ale vždyť nadešel čas na Gamese. Tohle ještě není u konce, Briane D. Jdeme, Kroneesi. Díky za pomoc. Nemáš zač. Měl bys takhle hrát častěji. Uvidíme se zítra na registracích. Rozluč se se svými rekordy.
Jasně, s tím přeju hodně štěstí, kapitánko. Ahoj, Jenny. Díky, žes mi dala šanci. A ať jsi sebelepší, měla bys trénovat pětihvězdičkové písničky, pokud mě chceš dostat. Brian.
Podívejte se na tento záznam, kde zmasakroval spoluhráčku Jenny Matrix. Briane, podívej. Ki vynalezla brunch pizzu. Říká jí Kish. Už jsem ti říkala, že je to jen náhoda. Není úžasná, kámo? Sluší vám to spolu.
Nikdy byste se nezradili. Sakra, já jsem debil. Pořád se trápíš kvůli té věci s Jenny Matrix? Ne. - Už jsem se přes to dostal. - Tak se mi to líbí. Zapomeň na minulost. Užívej dne. Užívej dne. Užívej dne.
Pojďme na hodinu. To se mu tedy moc nepovedlo, ShotBote, ale jedna věc je jistá. Ať to podáte jakkoliv, šance Briana D dostat se do JV na předehrávkách jsou u konce. To je jasné. Jmenuji se Scott Slanders a jsem... Ki, to bylo opravdu zajímavé čtyř tisícáté kombo.
K.O. Pomáhala jsem rodičům tuhle hru navrhnout. - Pojďme hrát znovu. - Ne, už mi to stačilo. Udělala jsi ze mě úplného Briana D. Pojďme hrát znovu. Bojujte! Brian D? Spíš Brian Z. Jako poslední písmeno abecedy.
Ani ho neposlouchej, kámo. Tede, prosím. Ani nevím, co to znamená. Z je posl... Ani se nebudu pokoušet vysvětlit něco tak zvráceného a... Tede? Tede! Co se stalo? Jsi v pořádku?
Omdlel jsi asi na 27 minut. Jsem v pohodě. Jen... Viděl jsi je, že ano, Theodore? Ahoj, králi driftu. Co ty vize znamenají? Jsou pouze příznakem... driftovací horečky! Máš to v krvi, Tede. Už tomu nemůžeš utéct. Zahoď tu směšnou malou plastovou kytaru a uchop volant svého osudu.
Zapomeň na to, DK. My Wongové jsme zrozeni pro rytmus. Přihlásím se na rytmické hry a nemůžeš mě zastavit. Proklatě! Proč musíš brianovat svou budoucnost tímto umírajícím sportem? Podívej se mi do očí a řekni mi, jak se Hammer-on a Pull-off mohou vyrovnat přetížení při J-zatáčce. Třesení sedadla simulátoru, když projíždíš kolem kostkované vlajky.
Víření v tvé hrudi, když slyšíš ta tři magická slova. Nový rekord kola. Hodina, musím jít na hodinu. - Na hodinu jógy, pojďme. - Ta je ale ve čtvrtek. - To je fuk. - Pojďme. - Dobře. Tede, ani někdo tak rychlý jako ty před sebou nemůže utíkat navždy. Brácho, podívej, mám pro tebe...
Díky, Tedův otroku. Ale příště bych raději zakysanou smetanu a cibuli. Kdo jsi? JDI DOMŮ, LAMO Ahoj, šampióne. Jak se držíš? Skvěle, skvěle. Naprosto skvěle. Tohle je nic v porovnání s mou starou školou.
Ti byli fakt drsní. Vážně? Tak to budeme muset asi trochu přitvrdit. Jenom sranda. Utahuju si z tebe, brácho. Takže... jsi v pohodě? V pohodě? Jasně, je mi skvěle. Naprosto skvěle. Mě i tobě je skvěle. Chodíš se Zákonem, což je taky skvělé.
Já jsem sám, ale to je taky skvělé. Všechno je skvělé. Dobře... Musím jít nachystat cvičení, ale... - jsem ráda, že se ti... - Daří skvěle. Dobře. Uvidíme se později, zlato. Vážně je mi...
Brian D, moje kancelář, okamžitě! Tato škola s tebou zariskovala, Briane. A tys nás zklamal. Posaď se, chlapče. Pane... Pane, vím, že jsem ten zápas podělal, ale napadlo mě, že když se blíží předehrávky... VGHS předehrávky se vysílají po celém světě a ty jsi 1 bod od vyloučení.
Vedení se takové počty nelíbí. Co tím chcete říct? Říkám, že se pohybuješ nad propastí. Nepotřebujeme, aby nám někdo brianoval pověst. Přesně tahle nová hláška je důvod, proč tě vedení žádá, abys to dobrovolně zabalil. Žádáme tě...
To je ale super kafe. Žádáme tě, abys opustil VGHS. Kopni mi zpátky ten vznášející míč. Těžký den, Briane? Nazdar, Gamesi. Co chceš? Neztratil jsi náhodou tohle? Kde jsi to vzal? Jak říkám, zůstaň s Gamesem.
Mám hbité ruce. To je má oblíbená hra. Ne, zlato. To je naše oblíbená hra. Super. No, užij si hru. Užiju, ale ne tak jako Jenny tvé roztomilé: "Mám tě rád, ale nemám koule na to, abych ti to řekl," a Zákon tvé úžasné střelecké schopnosti. Děláš si srandu?
- Tohle místo je k smíchu. - Teď budu na výsluní já, Briane. A ty mi stojíš v cestě. Nadešel čas na Gamese. Nadešel čas na Gamese. Roztomilé, vymyslel sis vlastní značku, to se mi líbí. Víš co, Gamesi? Chceš na výslunní?
Tak pojď. Ale nejprve uděláme tohle. Budeme bojovat, dám ti do držky a donutím tě brečet před tvými... stupidními kamarády, jejichž jména ani nechci vědět. Víš, Gamesi, jsem 1 bod od vyloučení. A ten bod použiju na vás tři lamy. Myslel jsem, že řekneš něco takového. Útočné pušky? Co takhle samopaly?
To bude tvoje smrt. Nejlepší ze tří? - Pět vítězství. - Jdeme na to. Smůla. Překvápko. Dostáváš na zadek. - Co tady děláš? - Zachraňuju ti zadek. Jo, no... Na to je trochu pozdě.
Co to zatraceně děláš, Briane? Dobrovolně odcházím. Jo, nastražila jsem to na tebe. Ale víš co? Tys v té hře chtěl být a podělal jsi to. Můžeš vinit mě nebo celou školu, ale právě teď a tady je to jen na tobě. Jdem si zatancovat. Jenny.
Ale vždyť nadešel čas na Gamese. Tohle ještě není u konce, Briane D. Jdeme, Kroneesi. Díky za pomoc. Nemáš zač. Měl bys takhle hrát častěji. Uvidíme se zítra na registracích. Rozluč se se svými rekordy.
Jasně, s tím přeju hodně štěstí, kapitánko. Ahoj, Jenny. Díky, žes mi dala šanci. A ať jsi sebelepší, měla bys trénovat pětihvězdičkové písničky, pokud mě chceš dostat. Brian.
Komentáře (39)
WjenecOdpovědět
16.09.2013 15:31:49
Seriál výborný , musim říct že takhle dlouho jsem se dlouho nepokoukal do syta :) BTW akorát mě trochu štve to jejich nepřebíjení :)
WjenecOdpovědět
16.09.2013 15:32:17
BTW jako air soft hráč mi to tam dost schází :/
Ali.eNOdpovědět
23.07.2013 17:03:24
Ki mi strašně připomíná Lenku Láskorádovou... :D
DegenOdpovědět
23.07.2012 12:59:41
Super seriál! :) Má to všechny kvality, které by to mělo mít :) navíc tomu nechybí vtip a to vždycky oceňuji :). Díky za překlad Zoidy!
rodier2Odpovědět
17.07.2012 02:06:25
nechapu ze za to dostali tolik penez a pritom je to takove kratke a nic moc. Chtel bych aby nejaka normalni TV udelala serial v tomhle stylu.
joraellOdpovědět
16.07.2012 07:07:22
DRIFT KING :D
A scena s tim kolacem trefenym primo do xichtu, se povedla :)
MiloOdpovědět
15.07.2012 22:08:27
Tenhle dil daval celkem smysl a navic muj "oblibenec" BrianD dostal peknou tecku do kouli, coz byl muj sen uz od prvniho dilu. A toho Drift Kinga proste zeru :D
madelaine.blackOdpovědět
14.07.2012 21:41:57
Super :) K tomu koláči na začátku: http://en.wikipedia.org/wiki/Quiche
HiveskoOdpovědět
14.07.2012 04:04:11
Tak ja neviem no , písal som mail na videacesky, že by som mohol pomocť s prekladaním ak by bol zaujem , práve som si pozrel 7 8 9 časť a sám som si to preložil príde mi to ako ľahšia angličtina ale táto stránka nejako asi nemá zaujem o pomoc...
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
14.07.2012 09:42:04
Promiň, ale mailů mi chodí tolik, že občas něco přehlédnu nebo zapomenu odpovědět. Vím, že to není ideální, ale o prázdninách toho mám moc. A bohužel nevím, jak by nám pomohl další člověk, který by to překládal do slovenštiny. U nás pokud někdo začne překládat nějaký webseriál, nikdo mu ho nepřebírá a dotyčný ho překládá až do konce. Tak tomu bylo vždycky, takže si to Zoidy dopřekládá, i kdyby to bylo pozdějc. Nehledě na to, že nové překladatele teď nesháníme. Až je budeme shánět, vypíšu zase konkurz, protože jinak se stejně nepozná kvalita adeptů.
HiveskoOdpovědět
14.07.2012 12:45:24
+BugHer0okej to dáva zmysel :) síce teda s prekladom do čestiny problém nemám ale chápem to :)
MedicOdpovědět
13.07.2012 22:52:42
super díl a znám ještě jeden seriál od corridor digital a to Sync bohužel nevychází moc často a je teprve jen 5 dílů ale i tak prosím o překlad :) http://www.youtube.com/playlist?list=PL168F329FADED6741&feature=plcp ... děkuji :)
XentyOdpovědět
15.07.2012 00:00:01
Tenhle SYNC vypadá taky dost zajímavě. Taky by se mohl překládat :D ...
stalkerskOdpovědět
13.07.2012 22:17:28
Pokial viem tak tento serial má aj druhú sériu, bolo by vyborne ak by bola prelozená aj dalsia.
CedrikOdpovědět
13.07.2012 22:29:20
zatim nemá..
Zoidy (Překladatel)Odpovědět
13.07.2012 22:55:59
Zatím nemá, ale už prohlásili, že ji chtějí udělat. :)
CedrikOdpovědět
13.07.2012 21:54:28
Aktuálně nejlepší seriál na Videačesky.
SpeedyGeOdpovědět
13.07.2012 21:51:22
já už snad budu dávat 10 jenom kvuli Jenny :D jako vizuelně a nápad je to luxus..ale obsahově je to pořádně naivni "BrianD" :D
SkarOdpovědět
14.07.2012 18:44:24
BrianZ :D
KechisOdpovědět
13.07.2012 20:29:13
první díl, který nemá tolik nedostatků a nesmyslů jako ty minulé :)
MenoOdpovědět
13.07.2012 20:19:12
Hmm co dodat snad jen 9/10 za Happy End :D
solinkarOdpovědět
13.07.2012 20:05:25
Tento seriál je úžasný. Pozrel som ho celý na Internete len po anglicky (našťastie som rozumel =D ) Ale preložený je ešťe lepší. Privítal by som tu viac podobných typov seriálov. ;)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
13.07.2012 20:23:35
To by je nejdřív někdo musel natočit. :-D Pokud máš nějaké tipy, posílej. Zrovna nějaké sháníme. ;-)
solinkarOdpovědět
18.07.2012 10:39:21
+BugHer0tu je stranka kde sa to da pozret...
http://www.rocketjump.com/channels/vghs-complete-season-1
Ak to odtial nejako pojde stiahnut tak titulky by nemali byt problem... Ale je tu cela 1. sezona :) GLHF
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
18.07.2012 10:57:01
+BugHer0Nějak nechápu. Píšeš, že bys uvítal víc PODOBNÝCH seriálů, tak ti píšu, že jestli o nějakých DALŠÍCH víš, máš nám dát vědět, a ty mi pošleš odkaz na seriál VGHS, který tu už pár týdnů překládáme? Cože?