Souboj na život a na smrtChad Vader (S03E09)
4
Po improvizované epizodě tady máme zase "normální" díl. Konečně přišla řada i na Chada, ale vypadá to, že se Maggie už rozhodla, kdo bude generálním manažerem Empire Marketu. Vypadá to na souboj, ale nesmíme zapomenout na ďábelské plány Randyho a Baby Cookie.
Přepis titulků
Minule jste viděli Došla nám živá kuřata. Počkat, cože? Co je to za zvuk? Převezmu to. Panebože, vystrašil jsi mě k smrti. To jsem nebyl já. Jasně.
Takže ty... tu pracuješ? Udělal jsem to. Dobrá. V jakém jsi přesně postavení? V tomhle. To mi stačí. Mám živá kuřata a vločky.
Kam je chcete? Do pytle. No nevím, jestli se to vejde do toho pytle. Je to dost dobrý pytel. Dobrá kámo, zkusíme to. Páni, všechno se vlezlo. I přesto, že je to fyzikálně nemožné. Díky. Přeju si, aby tu Randy pořád pracoval.
Teď stačí nastražit poslední Baby Cookie bombu. Tak, Chade, vypadá to, že na tebe konečně přišla řada s řízením. Cože, vážně? Ano. Samozřejmě jsem se už rozhodla. Takže si to užij, Chade. Je to tvoje jediná šance být generálním manažerem. Koho jiného bys vůbec mohla vybrat?
Ach ne. Přesně tak, Clinta. Přijetí Clinta způsobí jedině zničení Empire Marketu. Nedáváš mi na výběr. Clint a já budeme bojovat na život a na smrt. Tohle bude zajímavé. Clinte, vyzývám tě na souboj na život a na smrt. Nemůžeš se ke mně přiblížit, idiote.
Nemůžeme bojovat na život a na smrt. Je to blbost. Přikazuji ti, abys sňal měřič vzdálenosti a bojoval se mnou jako muž. Ne jako malá holčička, co na sobě má ochraný baletní obleček. Víš co, Chade? Myslíš si, že jsi chlapák. Protože máš velký laserový meč. Že jo?
Ano. Vypadá to, že starouš Clint má taky jeden. Hej, kde jsi to sebral? Šlohnul jsem to ze skříňky tvýho kluka. Nevím, jak to funguje. Ne. Ne. No ták. Tak o tomhle mluvím.
Na tom nesejde. Stejně tě zničím. Hej, bacha na ty chipsy. Co se to děje? - Jsem se zasekl. - Co to děláš? - Takhle nemůžu bojovat. - Ty idiote. Dobrá počkej, na tři. Tak jo.
1... 2... 3. Zatraceně. Bacha na ty chipsy. Tady vzadu je příliš produktů. Pojďme bojovat jinam. Dobrá. Stačí to tu? Jsme konečně dost daleko od tvých drahých chipsů? Ano, tohle stačí. Páni!
- Clinte, jsi na mě příliš silný. - Cože? Vzdávám to. Vyhráls. Já myslel, že je to souboj na život a na smrt. Ne, ne. To byl jen takový vtípek. Chtěl jsem jen - TEĎ! A mám tě. Máš mě? Tohle má být plán, jak mě dostat?
Dobrá práce, hoši. Ty jsi takový trapák. Vypadněte odsud. Nestojíš mi za to, abych tě zabil. Víš co? Zaprvé, tohle si nechávám. A jdu si dát pauzu. Chade, Clinte.
Našel jsem to na spodním regálu. Je to bomba! Příště uvidíte Šest Baby klonů vybuchne. Překlad: Zikato Korekce: scr00chy www.videacesky.cz
Takže ty... tu pracuješ? Udělal jsem to. Dobrá. V jakém jsi přesně postavení? V tomhle. To mi stačí. Mám živá kuřata a vločky.
Kam je chcete? Do pytle. No nevím, jestli se to vejde do toho pytle. Je to dost dobrý pytel. Dobrá kámo, zkusíme to. Páni, všechno se vlezlo. I přesto, že je to fyzikálně nemožné. Díky. Přeju si, aby tu Randy pořád pracoval.
Teď stačí nastražit poslední Baby Cookie bombu. Tak, Chade, vypadá to, že na tebe konečně přišla řada s řízením. Cože, vážně? Ano. Samozřejmě jsem se už rozhodla. Takže si to užij, Chade. Je to tvoje jediná šance být generálním manažerem. Koho jiného bys vůbec mohla vybrat?
Ach ne. Přesně tak, Clinta. Přijetí Clinta způsobí jedině zničení Empire Marketu. Nedáváš mi na výběr. Clint a já budeme bojovat na život a na smrt. Tohle bude zajímavé. Clinte, vyzývám tě na souboj na život a na smrt. Nemůžeš se ke mně přiblížit, idiote.
Nemůžeme bojovat na život a na smrt. Je to blbost. Přikazuji ti, abys sňal měřič vzdálenosti a bojoval se mnou jako muž. Ne jako malá holčička, co na sobě má ochraný baletní obleček. Víš co, Chade? Myslíš si, že jsi chlapák. Protože máš velký laserový meč. Že jo?
Ano. Vypadá to, že starouš Clint má taky jeden. Hej, kde jsi to sebral? Šlohnul jsem to ze skříňky tvýho kluka. Nevím, jak to funguje. Ne. Ne. No ták. Tak o tomhle mluvím.
Na tom nesejde. Stejně tě zničím. Hej, bacha na ty chipsy. Co se to děje? - Jsem se zasekl. - Co to děláš? - Takhle nemůžu bojovat. - Ty idiote. Dobrá počkej, na tři. Tak jo.
1... 2... 3. Zatraceně. Bacha na ty chipsy. Tady vzadu je příliš produktů. Pojďme bojovat jinam. Dobrá. Stačí to tu? Jsme konečně dost daleko od tvých drahých chipsů? Ano, tohle stačí. Páni!
- Clinte, jsi na mě příliš silný. - Cože? Vzdávám to. Vyhráls. Já myslel, že je to souboj na život a na smrt. Ne, ne. To byl jen takový vtípek. Chtěl jsem jen - TEĎ! A mám tě. Máš mě? Tohle má být plán, jak mě dostat?
Dobrá práce, hoši. Ty jsi takový trapák. Vypadněte odsud. Nestojíš mi za to, abych tě zabil. Víš co? Zaprvé, tohle si nechávám. A jdu si dát pauzu. Chade, Clinte.
Našel jsem to na spodním regálu. Je to bomba! Příště uvidíte Šest Baby klonů vybuchne. Překlad: Zikato Korekce: scr00chy www.videacesky.cz
Komentáře (13)
simmie (anonym)Odpovědět
26.12.2010 19:22:47
Já to miluju ... Zikato, prosím nekonči :-) Pokračuj!
filip (anonym)Odpovědět
26.12.2010 13:29:50
Smola ze je to take kratke :{
x-pet (anonym)Odpovědět
25.12.2010 23:57:09
Zikato: no, Americania maju podla mna jeden z najlepsich zmyslov pre humor, popri VB, CR a SR, ale maju tendencie davat do toho fekalne, brutalne a doslova idiotske vlozky, samozrejme to neplati vseobecne, vynimiek je teda dost(MASH, Forrest Gump...), ale skoro vo vsetkych ostatnych, aj rodinnych komediach je tam proste scena-dve, ktore sa nemali nikdy dostat na obrazovku, Chad je teraz skor nudny a trosicku divny, ale zatial do takych extremov vdakabohu nejde, nieco take som uz chcel napisat dlho :)
Lester (anonym)Odpovědět
25.12.2010 22:59:57
Nebyla to taková katastrofa jak píšete, trošku trapnosti, ale zatim se to nezvrhlo v žádný fekální nebo úchylný humor, uvidíme příště :)
Tceld (anonym)Odpovědět
25.12.2010 22:07:20
No a neskončí už příště konečně s baby cookie? Pak by to zase mohlo být ok, ne? :-)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
25.12.2010 21:59:53
Zikato: Tak dojet sérii určitě. Vždyť už zbejvá snad jen jeden nebo dva díly, ne?
KolikokoliOdpovědět
25.12.2010 21:52:12
Tak, já jsem docela zvědavá, jak to dopadne :D.
SkuncikOdpovědět
25.12.2010 21:47:45
Já bych to určitě nebalil, je fakt, že Chad še s kvalitou hodně dolů, ale možná se to zas zlepší. Každopádně se na to koukám stále rád a nemyslím si, že jsem sám...
Zikato (anonym)Odpovědět
25.12.2010 21:33:04
Taky se mi chce do překladu čím dál tím míň. Amící mají zřejmě nižší nároky a pořád to má velkou sledovanost, ale taky se mi to okoukalo první sérií. Mám to tak nějak zabalit za pochodu nebo tomu dopřejeme důstojný konec?
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
25.12.2010 21:25:39
x-pet: Já to psal hned, že čel Chad už do háje a přitom vás to tu plno pořád docela chválilo. :-) Podle mě už je to chvílema hodně trapný.
x-pet (anonym)Odpovědět
25.12.2010 21:19:53
dobre, dosla mi trpezlivost... tiez sa vam zda, ze sa to podoba tym pripadom, kde niekto rozprava vtip a na tom sa maximalne pousmejete, potom povie dalsi, ten vas necha chladnym, ale tomu cloveku to nedojde a rozprava dalsie vtipy a "vtipne" historky len preto, aby bol zaujimavy a zabavny? to je druha polovica druhej sezony a v podstate(az na par vynimok) cela tretia... proste im to nevyslo :/
zity (anonym)Odpovědět
25.12.2010 20:09:45
slabý
Pip (anonym)Odpovědět
25.12.2010 20:06:22
slabší díl, ale snad už se to pak někam posune... A zastřelte už někdo baby cookie!