Rozbitá postelKey & Peele

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 66
82 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:109
Počet zobrazení:10 298
Wendell (Peele) volá na zákaznickou linku firmy Skymall, aby asistentovi (Key) nahlásil rozbité zboží.

Přepis titulků

Zdravím, magazín SKYMALL, u telefonu Ryiaz. Zdravím, Ryiazi. Chci oznámit, že zboží, co jsem si objednal, dorazilo poškozené. - Wendell Sanders, Mockingbird Lane? - Správně. Vidím, že poslední objednaná věc byla Supermanova postel s matrací zvlášť. Přesně tak. Objednal jsem ji synovi k narozkám, ale takhle mu ji dát nemůžu. - Si pište, že mě to pěkně štve.

- Moc se omlouvám, pane. Zpracuji ihned novou objednávku, přímo s vámi na uchu, ano? Na vás se nezlobím, Ryiazi, tak to chodí, chápu to. Díky za pochopení, pane. Děti, co? Dě… Jasně, taky jsem si jedno pořídil. Dělal jsem to se ženskou a byl na světě. - Jak dlouho to… - Jak se syn jmenuje? Stimpy.

- Jako Stimpy. - Taky mám kluky. - A řeknu vám, někdy jsou pěkný… - Osiny v zadku? To říkáte tomu pravýmu, Ryiazi. Stimpy! Nedívej se na mě tak! - Pěkně dostaneš, až se máma vrátí! - A jéje. - Zdá se, že je vaše žena… - Pěkná stíhačka? Tos trefil, Ryiazi. Ale rajcovní buchta, jmenuje se Claire. Tělo desítka, tvář desítka, takže… to skoro každou noc děláme. Máme sex.

- No nic. Co trvá tak… - Ještě minutku. A kolik je synovi? - Patnáct. - Patnáct. A pořád chce postel Supermana? No jo, dospívá pomalu. Užijte si to, dokud můžete. Během chvíle z hraček vyroste. Jako všichni. A jak se začne bavit s holkama, na všechny supermanský a spidermanský věci zapomene.

Jo, zřejmě to tak bude. Možná mě pak přestane otravovat s těma pitomýma faktama, jak jsou ty dvě postavy, co jste zmiňoval, ze dvou odlišných vesmírů a podobně. - Je smutné, že někdo nevyroste nikdy. - Smutné? - Mám lepší slovo. Ubohé. - Ubohé, to bych si nedovolil říct… Říkám, jak to vidím, Ryiazi, a nerdy nesnáším. Víte co, utnu to hned v zárodku.

Stimpy! Hned se sem vrať! - Nemyslel jsem… - Tady seš, celej oplácanej a s hnusným ksichtem. Už žádný sladkosti, páč si nikdy nevrzneš, když se budeš cpát sladkostma. A ještě něco! Všechny ty figurky a hračky, co máš roztahaný po celým baráku, vyhodíme do koše, protože to nejsou skuteční lidé, Stimpy. Přestaň už být takovej samotář, nebuď už takovej samotář. Dobře.

Nic mi do toho samozřejmě není, ale napadlo mě, jestli by si váš syn nechtěl s někým promluvit. - Do hajzlu, Stimpy právě skočil z okna! - Proboha! Zabil se! Proč to udělal? Určitě je to moje chyba! Není. Je. Volám poldy. Tu objednávku nerušte, nic jinýho mi po něm nezůstane. Nashle. Překlad: Mia www.videacesky.cz

Komentáře (7)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Ty plyšáky Rena a Stimpyho chci. Pochopitelně pro synka!

20

Odpovědět

Díly s tímhle zamrznutým buřtojdem jsou fajné

00

Odpovědět

Tak tohle zasáhlo trošku moc blízko :D

131

Odpovědět

Koukám stejnej týpek jako u objednávky pizzy: Objednávka pizzy a podobnej konec :-D

81

Odpovědět

no s**t, sherlock

39

Odpovědět

Poznámka k prekladu: 0:21 - Mattress of Solitude je narážka na Fortress of Solitude. Takže by som to určite neprekladal ako "matrac zvlášť."

131

Odpovědět

Díky za komentář a feedback.
V celkovém kontextu matrace zvlášť funguje, matrace osamění by trkla asi jen znalce reálií DC komiksů, tudíž jsem se přiklonila k volnějšímu překladu. :)

40