We Are Scientists - After Hours
We Are Scientists jsou indie kapela, kterou jsem, stejně jako mnoho dalších interpretů, objevil díky soundtracku k filmu Rande na jednu noc. Tato kapela vznikla ve Spojených státech v roce 2000 a na svém kontě má už 3 studiová alba. Tuto píseň najdete na 2. albu z roku 2008, které nese název Brain Thrust Mastery a přeložil jsem ji především proto, že se mi od We Are Scientists líbí ze všech písní nejvíc a také proto, že má velice originální videoklip. Posuďte sami.
Přepis titulků
Takže její kámoška je fajn, jo? Jo, je moc hezká. Určitě se ti bude líbit. Tady jsme vždy vítáni. Tady jsme vždy vítáni. Nikdo nemá kuráž na to,
aby nám zavřel před nosem. Já tě tak nesnáším. Asi nevím, o čem to mluvíš.
O tom, že jsi hajzl a dohodil jsi mi zvíře. Oproti té mé je rozhodně šeredná. Tahle noc už brzo skončí, ale čas nehraje žádnou roli. Jako vždycky touhle dobou čas nehraje žádnou roli. Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli.
Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Konečně jsme toho vypili dost. Konečně do sebe nasáváme ty hodiny, které ostatní zbůhdarma vyhazují. A jestli už vážně musíme jít, vždycky existuje naděje, že to zítra večer bude stejně dobré.
Tahle noc už brzo skončí, ale čas nehraje žádnou roli. Jako vždycky touhle dobou čas nehraje žádnou roli. Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli.
Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Je nám moc dobře tam, kde máme být. Je nám moc dobře tam, kde máme být.
Je nám moc dobře tam, kde máme být. Je nám moc dobře tam, kde máme být. Tady jsme vždy vítáni. Tady jsme vždy vítáni. Nikdo nemá kuráž na to, aby nám zavřel před nosem. Nikdo nemá kuráž na to, aby nám zavřel před nosem. Čas nehraje žádnou roli. Čas nehraje žádnou roli.
Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš.
Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
O tom, že jsi hajzl a dohodil jsi mi zvíře. Oproti té mé je rozhodně šeredná. Tahle noc už brzo skončí, ale čas nehraje žádnou roli. Jako vždycky touhle dobou čas nehraje žádnou roli. Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli.
Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Konečně jsme toho vypili dost. Konečně do sebe nasáváme ty hodiny, které ostatní zbůhdarma vyhazují. A jestli už vážně musíme jít, vždycky existuje naděje, že to zítra večer bude stejně dobré.
Tahle noc už brzo skončí, ale čas nehraje žádnou roli. Jako vždycky touhle dobou čas nehraje žádnou roli. Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli.
Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Je nám moc dobře tam, kde máme být. Je nám moc dobře tam, kde máme být.
Je nám moc dobře tam, kde máme být. Je nám moc dobře tam, kde máme být. Tady jsme vždy vítáni. Tady jsme vždy vítáni. Nikdo nemá kuráž na to, aby nám zavřel před nosem. Nikdo nemá kuráž na to, aby nám zavřel před nosem. Čas nehraje žádnou roli. Čas nehraje žádnou roli.
Dáme ještě poslední rundu, protože čas nehraje žádnou roli. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš. Řekni... že tu zůstaneš.
Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (16)
yourmotherbitch (anonym)Odpovědět
03.12.2010 16:24:50
skvělý! jak klip, tak hudba
Tristo (anonym)Odpovědět
29.11.2010 19:09:19
Pixie: Treba by mohli hodit něco od Pixies :D :) Here comes your man treba ;) .. Ja chci alternativu ;) Smiths, Joy Division, arctic monkeys.... To jsou paradni skupiny
oli.GOdpovědět
28.11.2010 12:17:18
od Scientits mam tiez najradsej asi toto.. a podobne vtipny klip ma aj Impatience, odporucam :)
BigDeal (anonym)Odpovědět
26.11.2010 20:07:39
niečo od Metric by ste mohli preložiť
Pixie.Odpovědět
25.11.2010 22:11:43
Tristo: Přesně tak! Pokračujte s indie scénou a alternativní hudbou...Klip úžasnej, písnčka líbivá. Díky za překlad! 9/10
Tristo (anonym)Odpovědět
25.11.2010 21:57:45
Konečně jste začali dávat na Videa Česky kvalitní hudbu ;)
Paja (anonym)Odpovědět
25.11.2010 18:10:32
Otázka pro Autora - hele, viděl jsem jejich klip na MTV a před ním se objevil nápis - Věnováno Janu Palachovi (anglicky a byla to taky MTV rocks) - nevíš o tom náhodou něco? proč si vybrali zrovna tohohle českého hrdinu? díky
Miki (anonym)Odpovědět
25.11.2010 16:10:07
Moc moc vam dakujem za preklad :) toto my zlepsilo naldu na cely den :) prijemne prekvapenie , je to jedna z mojich najoblubenejsich pesniciek a doteraz som nemal sajn o com sa tam spieva :D a vobec som si nemyslel ze o tomto :) 10/10 :)
Nathaka (anonym)Odpovědět
25.11.2010 16:04:35
Tuvy: Doupáci zjevně smýšlejí podobně, napadlo mě totéž. Ale tohle je taky fajn. :-)
JaaJOdpovědět
25.11.2010 14:32:24
Obě jsou feny tak co :D
Sl-!-m (anonym)Odpovědět
25.11.2010 13:14:40
Tak tohle je hodně dobrý, a melounovycukr: mas pravdu no, a fakt je to smutný.
NightStalker (anonym)Odpovědět
25.11.2010 11:39:44
Dobrý nápad, slušna hudba, Klip užasny :) (clap) :D 10/10
A nedalo mi nezaregovať na "melounovycukr" :D
-Plne stebou suhlasim :) a čo sa tyka všeubecne psov ty ostanu verny až dokonca :)
Jumper (anonym)Odpovědět
25.11.2010 09:32:12
Super kapela perfektni klip :) a musim souhlasit s uživatelem "melounovycukr"
scr00chy (Překladatel)Odpovědět
25.11.2010 09:24:17
Cerie z 30 Rock :)
Mimochodem, ten klip režíroval Akiva Schaffer z The Lonely Island.
melounovycukr (anonym)Odpovědět
25.11.2010 08:12:10
nevím jak vy chlapci, ale myslím, že ten pes je lepí než tak 50% žen... což je dost smutné